Translate.vc / португальский → турецкий / Flintstones
Flintstones перевод на турецкий
51 параллельный перевод
"A llha de Gilligan", "Os Flintstones".
"Gilligan" in adası ", "Çakmaktaşı Ailesi"
É como nos Flintstones.
Taş Devri gibi.
Quem me dera estar em New Jersey, a ver The Flintstones.
Keşke New Jersey'de Taş Devri'ni seyrediyor olsam.
Aqui estão os Flintstones!
Karşınızda ÇakmaktaşIar!
" Com os Flintstones
" Çünkü ÇakmaktaşIarIa birIikte
Flintstones, somos os Flintstones Uma família moderna da idade da pedra
* Taş Devri * * Biz taşdevrindeyiz * * Biz modern Taş devri ailesiyiz * *
Os Flintstones devem morar aqui.
Burada Çakmaktaşlar yaşıyor olmalı.
São quase 15 : 00. Os Flintstones ainda não partiram.
Saat 3 oldu, ama Çakmaktaşlardaha yola çıkmadı.
- Tu não és um dos Flintstones? - O quê?
- Hiç Taş Devri'nde oynadın mı?
Trazes-me a morfina mastigável dos Flintstones?
Bana da Çakmaktaş çiğnenen morfinden getirir misin?
- Morfina mastigável dos Flintstones.
- Çakmaktaş çiğnenen morfin.
" Com os Flintstones
"Çakmaktaşlarla birlikteyken"
Já a seguir, Os Flintstones Encontram os Jetsons.
Şimdi sırada : Çakmaktaşlar, Jetsonlar ile tanışıyor.
Se o Dino fosse um velociraptor, teria devorado os Flintstones.
Eğer Dino bir velociraptor olsaydı, bütün Flintstones'ları yerdi.
Se não tivesse havido alguém que plagiasse The Honeymooners não teríamos os The Flintstones.
Biri "Balayıcılar" ı aşırmasaydı asla... "Taş devri" yapılmazdı.
- Adoro os Flintstones.
- Taş Devri'ni severim.
- Também adoro os Flintstones!
- Ben de Taş Devri'ni severim!
- Prefiro as dos Flintstones.
- Ben Çakmaktaşları seviyorum.
Pai, porque é que os Flintstones nunca vão à praia.
Baba, neden Çakmaktaşlar hiç plaja gitmezler?
Acho que já vi isto num episódio dos Flintstones.
Sanırım bunu "Taş Devri" nin bölümünde gördüm.
Pediu o aspirador dos Flintstones.
Çakmaktaş'ların elektrikli süpürgesini ödünç almıştı.
- O quê? Como os Flintstones? - Está na Bíblia.
"Çakmaktaşlar" gibi mi?
Alguma vez viste os Flintstones?
Hiç Taş Devri'ni izledin mi?
Fizemos um anúncio às vitaminas Flintstones juntos.
"Flintstones" reklamında oynamıştık.
Vá lá, pai, estou a cortar em todo o lado. Para poupar gasolina estou a transformar isto num carro Flintstones.
Haydi ama baba, her yerden kesintiler yapıyorum benzin parasından kurtulmak için, arabada Taş Devricilik yapıyorum.
- Sim. Liga de Mulheres, Os Flintstones...
League Of Their Own, The Flintstones...
* Flintstones, conheça os Flintstones *
* Çakmak taşlar, çakmak taşlar *
À excepção dos Flintstones...
Bunu Cakmaktaslar'da gorebiliyoruz.
E até tem aquela com os "Flintstones"!
Hatta birinde Çakmaktaşlar varmış.
Os Flintstones?
Çakmaktaşlar mı?
- Algo sobre os Flintstones.
Çakmaktaşlar'la ilgili bir şeyler.
Consegues imaginar "Os Flintstones" sem o Barney, os "The Honeymooners" sem o Ed Norton?
Barney olmadan "Taş Devri" ni düşünebiliyor musun Ed Norton olmadan "The Honeymooners" ı?
Pensei que "Os Flintstones em Viva Rock Vegas" fosse o teu filme favorito.
En sevdiğin film "Çakmaktaşlar Rock Vegas'ta" sanıyordum.
Ontem à noite fui a uma rave para bebés, fiquei agarrado a um multivi - taminico dos Flintstones.
Şu Çakmaktaş haplarından aldım bir tane.
E quando usa o capacete grande e velho, parece o Gazoo dos "Flintstones".
O eski kaskı takınca aynı Taş Devri'ndeki periye benziyor.
Isto não são os "Flintstones", Não basta dar-lhe na cabeça com uma frigideira!
Bu çakmaktaşlar değil, Tavayla kafasına vurup düzelmesini bekleyemeyiz!
Acertaste-me mesmo na minha tatuagem dos Flintstones.
Tam da çakmaktaşlar dövmesinin üstüne sapladın.
Eu sei, problemas de gente rica, e apesar de vocês terem bastões e canos e o baixote ali ter um taco com altos, ao estilo dos Flintstones alguém tem uma pistola?
Bilirsiniz, zengin insanların sorunları. Yani hepinizin boruları ve odunları olsa da... Vay canına, şu kısa boyluda yumrularla kaplı bir sopa var.
- "Meat the Flintstones."
- Wilma, ba-bam-bam!
The Flintstones foram apresentados pela Winston.
Çakmaktaşlar'ı size Winston sigarası sundu.
- E os teus perfeitos... - Dedinhos dos Flintstones.
Ve o muhteşem çakmaktaşı parmaklarını.
Tenho até gomas dos Flintstones.
Vitamin sakızı da var isterseniz.
É como a cidade dos "Flintstones"?
"Çakmaktaşlar'daki kasabanın adı neydi?"
Nos "Flintstones"?
Çakmaktaşlar'da mı?
Os Flintstones são um clássico que prova, claramente...
Beni dinle, Flintstones simgeleşmiş bir klasiktir ve açık olarak şu gerçeği yansıtır...
Esse é o miúdo dos Flintstones.
Taş Devri'ndeki çocuk o.
" E aqui estão os Flintstones
"Çakmaktaşlar Çakmaktaşlarla'la tanışın"
Sim. Aquela costela parecia saída directamente dos "Flintstones".
O biftek sanki "Çakmaktaş"'lardan kalmış gibiydi.