Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Fr

Fr перевод на турецкий

79 параллельный перевод
Fala Francês, Sr?
FR Fransızca konuşabilir misiniz?
Ah, meu Deus Por fim um amigo.
FR Ah, çok teşekkürler! Arkadaşım.
Meu rapaz, nem imaginas como estou contente.
FR Şimdi biraz daha iyiyim...
Nós...
FR Biz...
Nós somos bons para si, Sr.
FR Biz size zarar vermeyeceğiz.
Somos bons. Minha mãe esta a chegar, é bom.
FR Bakın, annem geldi.
Veja os selos.
FR Pullara bak.
Sra, chamo-me Szczepansky.
FR Hanımefendi, Benim adım Szczepansky. Tamam.
Fr ¡ o. Esta tão fr ¡ o.
Soğuk... Çok soğuk.
- É o fr ¡ o do mundo deles, Frodo.
- Onların dünyalarının soğuğu bu Frodo.
E para onde eles vão nessas terras fr ¡ as e ar ¡ das?
Peki bu soğuk zorlu ülkede nereye gidiyorlar acaba?
A mãe irá lá ter?
Annem de San Fr'isco'ya gelecek mi?
Vou para San Fr'isco sem ti.
San Fr'isco'ya sensiz gideceğim.
Nunca construirás um barco suficientemente forte para lá chegar.
Asla San Fr'isco'ya gidecek kadar sağlam bir tekne yapamazsın.
Nem sequer sabes onde fica San Fr'isco.
San Fr'isco'nun nerede olduğunu bile bilmiyorsun.
Vejamos. Uma seringa de pasteleiro, uma embalagem de limpa fornos líquido e uma garrafa de leite, por favor. - Leite?
Bir bakalım, hamur tüpü bir tane sıvı frın temizleyici ve yarım litre de süt, lütfen.
Seringas de pasteleiro, limpa fornos e leite magro.
Hamur tüpleri, frın temizleyici ve az yağlı süt.
powered by [FR _ 46] ®
Çeviri : batigol-7
Mas é um misturador de FR.
Ama aslında bir frekans bozucu.
A primeira chance que eu tiver, vou te chutar bem no meio dos olhos.
Elime geçen ilk frısatta senin gözlerinin arasından tekmeleyeceğim
Sincronização : Ratatui Chamada final da Ryanair para o passageiro Wilton, viajando para Bruxelas-Charleroi, no vôo FR 1014.
İyi seyirler... 104 numaralı uçuşla Brüksel Charleroie'ye gidecek olan Wilton isimli yolcumuza Ryanair'in son çağrısıdır.
Eu tenho o turno da noite no hospital. Fr...
Hastanede gece vardiyasındayım.
Ela não devia assistir a isto.
Fr... Kız bunu görmemeli.
Fresco, fr-fresco Para o menino da Mãe
Taze, taze, annesinin bebeği için.
Adeusinho!
A tout à I'heure. ( Görüşürüz, Fr. )
"Fr-44."
"F.R. 44."
Traduzido por : fr _ 46, kitten _ kiss, Paty _ 8477, neo, java427 e Fanfas
Çeviri ; - - Emre Bekman - -
Traduzido por : fr _ 46, java427, kitten _ kiss, mnr e Maston Revisto por fr _ 46
- Emre Bekman - -
Sífilis.
Fr-fr-frengi!
Sífilis.
Fr-fr-frengi! Frengi, frengi, frengi- -
Realmente não preciso duma tempestade.
Tam da çıkacak zamanı buldu frıtına.
Traduzido por djx24, Fanfas, zep e fr _ 46
ÇEVİRİ : BSR.SRM DÜZENLEME :
JMSPC, Dark _ Neo, fr _ 46, sanchaz, hugofigomes Revisto por : JMSPC, Nameless
Splintercell315
Era mais fr � gil do que as outras crian � as.
O diğer çocuklardan daha ufak, daha zayıftı.
Fr-fr-frio.
S-s-soğuk.
Pessoal sentem-se.
Acele edin DepoDepo.Fr - - MaxipoweR
Sou o Fr...
Ben Fr...
DROGA EXPERIMENTAL FR-426
Deney İlacı FR-426
GRUPO DE TESTE B DROGA EXPERIMENTAL FR-426
Deney Grubu B Deney ilacı FR-426
Revisão fr _ 46
Emre Bekman
java427, fr _ 46, Cocolin e mike _ 45 Revisto por : fr _ 46 e java427
Emre Bekman
Espere um pouco.
FR Bekleyin.
Garanto-lhe.
FR Lütfen yardım edin.
Quem sois?
FR Sen kimsin?
Revisto por fr _ 46
- Çevrilmemiş altyazı -
Traduzido por : fr _ 46, Ana _ Cris, tozzz, Maston, Arkon
Mia ANGELA
Revisto por fr _ 46
HAKAN
Traduzido por : fr _ 46, jpsfs, thepende, neo, kitten _ kiss e Cocolin
* Afrikadaki yağmurları kutsuyorum *
Revisto por fr _ 46
* Afrikadaki yağmurları kutsuyorum *
Eu vou buscá-lo.
Ben getiririm DepoDepo.Fr -
Maston, Cocolin, fr _ 46, java427 e kitten's kiss
Çeviri ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]