Translate.vc / португальский → турецкий / Fund
Fund перевод на турецкий
58 параллельный перевод
- Festa de caridade do Actor's Fund.
- Aktör Fonu yardım şovu yapıyor.
"Bal ¡ n, f ¡ lho de Fund ¡ n, Senhor de Mor ¡ a."
"Fundin oğlu Balin... " Moria Lordu. "
Mas, não foi só uma semana de falências. Amnesty International, Greenpeace e a United Negro College Fund... manifestaram a sua alegria por receitas nunca antes registadas, vindas sobretudo de doações maiores e anónimas.
Uluslararası Af Örgütü, Greenpeace ve Birleşik Zenciler Üniversite Fonu hesaplarında bu hafta kimden geldiği belli olmayan büyük miktarlarda para bağışında bulunulduğunu bildirdiler.
Estava quase a ganhar pelo menos um milhar de milhão... quando o Green Fund... um organismo de defesa do ambiente... vai ao Ministério Público em Lafayette e põe um processo... para interromper a operação.
Mattiece böylece bir milyar dolar kazanacak. Green Fund adındaki küçük bir ekolojik grup mahkemeye götürüyor işi ve dava açıyor. Amaç operasyonu durdurmak.
Na altura em que os advogados do Green Fund... os dois... intervieram, as empresas... emitiram a venda de ações... tornando o Mattiece invisível.
Daha Green Fund'un avukatları ne olup bittiğini anlayıp müdahale edemeden, yan kuruluşlar ve diğer ortak şirketler birleşerek Mattiece'i koruyan görünmez bir güç oluşturuyorlar.
Felizmente para o processo do Green Fund... o coração da nova reserva era perto do habitat natural :
Fakat bütün bunlara rağmen şans Green Fund'a gülüyor petrol yatağı, kuşları koruyan bir bölgenin yanında :
O Green Fund reuniu peritos de todo o país... para deporem em sua defesa.
Dernek pelikanla simgeleşip bilirkişilerin olumlu desteğini alıyor.
Mas o juiz votou contra as perfurações... pois achou que o Green Fund tinha razão quanto ao pelicano... uma espécie protegida.
Ama yargıç dernegin gerekçesini haklı bulup. Petrol çalışmasına ara verdiriyor.
O Lion Fund pediu muito emprestado do mercado inter-bancário.
Evet, Lion Fund bankalararası para piyasasından yüksek miktarda borç aldı.
Verifica umas coisas. Vê se a Lion Fund vendeu Nikkei.
Lion Fund Nikkei hisselerini herhangi şekilde satmış mı, bir araştırın.
Sabes que o Lion Fund é dirigido por Prémios Nobel?
Lion Fund'un Nobel ödülü kazanmış iki kişi tarafından yönetildiğini biliyormuydunuz?
Mas olha, recebi mil e 500 dólares.
Demarest Fund yaşıyor.
Do Demarest Fund.
Bin beş yüz papel.
Hoje, em parte devido ao trabalho apoiado pelo Brian Piccolo Research Fund, mais de metade das vítimas desta rara forma de cancro estão a ser curadas.
Bugün, kısmen Brian Piccolo Araştırma Vakfı'nın desteklediği çalışmalar sayesinde, bu nadir kanser türüne yakalanan hastaların yarısından çoğu tedavi edilebiliyor.
Trabalho em fusões e aquisições para um fundo privado de investimento agrícola. ( hedge fund )
Tarafsız bir yatırım şirketi adına birleşme ve satın almalarla uğraşıyorum.
E ele se ofereceu para voltar. Brian Donaldson e eu com nosso próprio hedge fund.
Ve Brian Donaldson ile bana kendi yatırım fonlarımızı oluşturmamızı teklif ettiler.
Ela prefere cuidar de um Hedge Fund do que de um bebê.
Bir bebeğe bakmak yerine yatırım fonlarına bakmayı tercih ediyor da ondan.
Com todas essas viagens e todas essas horas... com um Hedge Fund, o único sexo que ele terá é no telefone.
Bunca seyahat ve yatırım fonu üzerinde çalışma saatlerinin yoğunluğunun ardından tek yapabildiği telefonda seks yapmaktı.
Sei que o Sr. Wayne tem curiosidade em saber como o seu trust fund cresce, mas, para ser sincero, isto é embaraçoso!
Bay Wayne'in kendi fonlarının nasıI artacağını merak ettiğini biliyorum ama açıkcası bu utanc verici.
Não queremos que o trust fund se esgote, pois não?
Bay Wayne'in şahsi fonlarının düşmesini istemeyiz.
Harvey Dent, o terror do submundo, aterrorizado pela Brigada do trust fund...
Harvey Dent, yeraltı dünyasının cezalandırıcısı ama fonlar tugayından ödü kopuyor.
Fundos de Investimento?
Founder's Fund muydu?
O World Wildlife Fund, Greenpeace, International Fund for Animal Welfare.
"Dünya Vahşi Yaşam Örgütü", "GreenPeace"... "Uluslararası Hayvan Yardım Fonu".
Alguma coisa chamada Locust Fund.
Locust Fund adında bir şirket.
Locust Fund.
Locust Fund.
Quem é responsável pela Locust Fund?
Kim bu Locust Fund?
No seu tempo, fez algum negócio com uma empresa chamada Locust Fund?
Zamanında Locust Fund diye bir fonla çalıştın mı?
Vou me informar sobre o James e essa tal Locust Fund, e você vê o que consegue fazer para me juntar à Winnie novamente.
Ben James ve şu Locust Fund'ı araştırayım. Sen de Winnie ile beni bir araya nasıl getirebileceğine bir bak.
Meu amigo na Suíça confirmou que a Locust Fund existe e é grande.
İsviçre'de bir dostum bu Locust Fund'ın dev bir fon olduğunu teyit etti.
Ele não só lançou os boatos sobre o Zabel para ficar com o banco de graça, mas investiu em benefício próprio na tal Locust Fund.
Zabel'de dedikoduları çıkarıp fındık fıstık karşılığında hisselerinizi aldığı gibi Locust Fund'ı da kendi hesabı için kullanıyordu.
Mas saiba que o senhor está sob investigação, acusado de evasão fiscal e manipulação no mercado financeiro por meio de, entre outras, uma empresa chamada Locust Fund.
Ama yine de vergi kaçırma... ve hisse senedi dolandırıcılığı yüzünden inceleme altındasınız. Kullandığınız fonlar arasına Locust Fund da dahil
O Presidente da Baja Fund foi apanhado a conduzir embriagado.
Elinizde Baja Yatırım'ın patronunun, alkollü araç kullanma davası var.
Presidente Soros Fund Management pelo menos em potência.
Başkan, Soros Fon Yönetimi Veya istikrarsızlık potansiyeli taşır.
Presidente, Soros Fund Management O Chuck Prince, da Citibank, numa declaração famosa disse...
Citibank'tan Chuck Prince şu ünlü sözü söylemişti :
Dirigia um fundo restrito, Fundos H.V. Wilder. Mas a família da mulher é que tinha o dinheiro.
H.V. Wilder Fund adında bir koruma fonunu yönetiyormuş ama gerçek para karısının ailesinde.
Encontramo-nos rapidamente no jantar da Fund. Nacional de Imprensa.
Geçen sene Ulusal Basın Konferansı'nda tanışmıştık.
Preciso de qualquer informação que consigas sobre a empresa do Ames, a Columbia Domain Fund e a orla costeira.
Bak, Ames'in şirketi, Columbia Bölge Fonu ve rıhtımla ilgili bulabileceğin her şeyi istiyorum.
Ms. Yitanes, a campanha do Richmond tem alguma relação com o Michael Ames ou a sua empresa, Columbia Domain Fund?
Bayan Yitanes, Richmond kampanyasının Michael Ames veya onun şirketi Columbia Bölge Fonu ile bir bağlantısı var mı?
A empresa do Ames a Columbia Domain Fund era uma grande financiadora do mayor Adams.
Ames'in şirketi var ya... Columbia arazi sermayesi. Belediye Başkanı Adams'ın büyük destekçisiymiş.
Tive de mexer uns cordelinhos e bajular uns tipos, mas encontrei a empresa de construção do Ames, a Columbia Domain Fund.
Biraz nüfuzumu kullandım, biraz dalkavukluk ettim ama sonunda Ames'in inşaat şirketi Columbia Arazi Fonu'nu buldum.
Querem que transfiras o dinheiro para uma instituição de caridade chamada Intisar Charity Benevolence Fund.
Hayır, parayı bir vakıf hesabına göndermemizi istiyorlar. Adı da İntisar Yardım ve Hayırsever Fonu.
Fundador da Policia de Nova York e do Fire Windows Fund.
New York Polisi ve Fire Widows Fund'u kurdu.
IRM S DA MISER CÓ DIA FUND. 1934 CONDENADO AFASTE-SE Demos mesmo cabo disto.
Bunu oldukça güzel bir şekilde batırdık.
Juntamente com a fund.ação da Avenida Topside
Dig'e Topside Bulvarı'nın yapı planıyla beraber konumunu iletiyorum.
- Brownfield Fund?
- Brownfield Fonu mu?
Fala do Brownfield Fund.
Brownfield Fonu.
Deixa a Stern Taylor Capital Fund investir no teu Série A, pois juntos, Richard, seríamos um home run!
Stern-Taylor yatırım fonunun birinci sınıf işlerine dahil olmasına izin ver. Çünkü biz Richard, birlikte bunu bir sayı yapardık.
A Galveston Capital Fund e a Yountville Ventures ligaram.
Ve Galveston Merkez Fon'u Yountville Girişimcilik aradı.
Para o Maximilian Fund, 7I, 5ª Avenue.
" Maximillian Fonu, 7-11 5.Cadde, New York City.
- Haskel Growth Fund.
Haskell Growth.
IRMÃS DA MISERICÓRDIA FUND. 1934 Moe!
Moe!