Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Fámilia

Fámilia перевод на турецкий

2,293 параллельный перевод
Da familia dele.
Onun ailesini.
É mesmo a noite de familia na sexta-feira ou achas que ias gostar de ir àquela festa comigo?
Cuma günü gerçekten aile gecesi mi var, ya da benimle partiye gelmeyi düşünür müsün?
A "noite da familia" era mentira.
Aile gecesi tamamen yalandı.
Mas se tivesses que escolher entre salvares a tua familia ou salvar outro qualquer, o que farias?
Ama ailenle başkasını kurtarmak arasında seçim yapman gerekse sen ne yapardın?
A minha familia.
Ailemi.
A nossa familia.
Bizim ailemizi.
Tudo o que fizeste até agora foi por dinheiro ou pela familia.
Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi.
"para td familia UTF..."
Uh, "Büttün UTF ailesine."
Obrigares-me a isso é a razão da minha familia estar bem.
Ailemin güvende olmasının sebebi senin beni zorlamandır.
Somos uma familia de policias, cinco de nós.
Bizim ailemiz polislerden oluşuyor. Beşimiz de polisiz.
Agora somos uma familia.
Artık aile olduk.
Desgraçaste o nome da familia!
Aile ismimize kara leke sürdün!
9 de março, 2008... desviou o carro do trânsito e atingiu uma familia de frente.
9 Mart 2008... Kamyonetinizle trafiğin ortasına dalıp bir otomobile çarpmışsınız. Arabadaki 4 kişi hemen orada ölmüş.
No entanto, a familia dele não merece ter de o ver em todos os jornais.
Ama ailesi onu ucuz basında görmeyi hak etmiyor.
Então... é da familia.
Demek ailedensin?
Não, tirei o ano de folga, principalmente para me recuperar de ter subido todos aqueles degraus até o templo de Gaudi.
Hayır, bu yıl kaydımı dondurdum. Gaudi kilisesindeki ( Sagrada Familia ) yürüyüşten sonra biraz dinlenmeye ihtiyacım vardı.
A sua familia deixou-lhe uma pequena herança e ela usou-a para se tornar a mais nova e mais brilhante historiadora de arte do país.
Herkes ona bayılıyordu ve ailesinin en genç ve başarılısıydı
Penso que devemos guardar os objectos de familia.
Bunu aile yadigarlarını saklayalım derim.
A minha familia tem propriedades em todo o lado.
Ailemin her yerde bir mülkü var.
O dinheiro pode comprar muitas coisas, mas uma familia não se pode comprar.
Para pek çok şeyi satın alabilir ama aileyi alamaz.
Bem, uma familia pode ser sobrestimada.
Aile bazen abartılabiliyor.
Conheço a familia da Amanda Clarke há já algum tempo, e... Com o pai preso por aquele crime, penso que o melhor para todos os envolvidos é que a Amanda vá para uma instituição.
Amanda Clarke'ın ailesini bir süredir tanıyorum ve o korkunç suç için babasının tutuklanmasından sonra bence herkesin iyiliği için Amanda'nın kuruma yerleştirilmesi gerekir.
Tudo o que sei é que entrámos no estúdio de fotografia e este é o retrato de familia que está na nossa sala de estar, deste tamanho, durante todos estes anos.
Tek bildiğim profesyonel bir fotoğraf stüdyosuna gitmiştik ve bu oturma odamızda asılı duran aile fotoğrafımızdı bu büyüklükte ve yıllarca.
E a parte mais estranha é que os meus pais recebem familia e amigos para convivios frequentemente.
Ve işin garip tarafı da ailemin arkadaşları ve akrabaları için bolca parti yapması.
Vamos lá à casa da familia demente "!
Hadi akıl hastası olanların evine gidelim " diye düşünmüşlerdir.
Vá com a familia a Vegas.
Aileni Vegas'a götürmek.
Então, durante estes anos criaste as miudas, e agora a familia está separada.
Yani kızları büyüttüğün bütün o yıllar ve şimdi aile bölündü.
O honrado cidadão Delmar Blake aparentemente tem familia.
Sanırım şu ayakta dikilenler Delmar Blake'in ailesinden.
Vou ver se o Blake está de algum modo ligado a ela ou à familia dela, e onde é que ele estava na noite do desaparecimento.
Blake'in kızla ya da ailesi ile bir bağlantısını veya kaçırıldığı gece nerede ne yaptığını öğrenebilirsek bir sonuca varabiliriz.
Certo, é uma longa tradição na minha familia.
Bu ailemden gelen eski bir gelenektir.
Vou ver se consigo achar os pais adoptivos. E verificar se algum membro da familia poderia ter levado a Holly para aquelas florestas.
Evlatlık alan ailesinin izine ulaşabilir ve aile bireylerinden biri ile iletişime geçersem Holly'i ormandan alabilirler belki.
Você ou alguém da sua familia já lá passou algum tempo?
Siz ya da ailenizden birisi hiç orada bulunmuş muydu?
Emprestou equipamento de campismo à familia Clark.
- Clark ailesine birkaç kamp ekipmanı ödünç vermişsiniz.
Henry Cavendish decidiu rejeitar o status e riqueza de sua familia para viver em Londres próximo de sua querida Royal Society onde ele poderia sossegadamente exercer sua paixão pela ciência experimental
Henry Cavendish ailesinin zengiliği ve statüsüne sırtını çevirerek, Londra'ya bağlı olduğu Kraliyet Enstitüsüne gelerek tutkuyla sevdiği bilimsel deneylerini yapmaya karar verdi.
Agora, a garrafa de vinho da familia, trouxeste-a para DC?
Aile yadigarı şarabı Washington'a mı getirdin?
Velho amigo da familia. Acabou de se mudar para a cidade.
Eski bir aile dostu, şehre yeni taşındı.
Não sentes falta da tua familia lá em casa?
Aileni özledin mi?
Sei quem matou a sua familia!
Aileinizi kimin öldürdüğünü biliyorum!
Sei quem matou a sua familia.
Ailenizi kimin öldürdüğünü biliyorum
Quem és tu e como sabes sobre a minha familia?
Kimsin sen? Ailemi nerden tanıyorsun?
Sua familia está cá há mais tempo... que ninguém.
Onun ailesi burda herkesten eski..
Familia grande?
Büyük aile ha?
Tens familia?
Ailen var mı?
Louco é a minha única familia.
Deli, tek ailem
Isso é onde esta a minha familia, certo? Certo?
Ailem orada, değil mi?
Deixe a minha familia ir.
Ailemi rahat bırakın.
Deixam a minha familia ir, e dou-vos o dinheiro...
Ailemi bırak, sonra vereceğim.
O Mundo do Oscar gira á volta da mãe, mas há mais 35 chimpanzés no grupo o que faz dele uma familia numerosa, e nunca se afastam uns dos outros.
Oscar'ın dünyası annesinin etrafında dönüyor. Fakat grupta geniş bir aileyi oluşturan, 35 şempanze daha var. Ve onlar asla uzak sayılmazlar.
Ás vezes é preciso um pouco de aprendizagem por parte dos amigos e familia.
Bazen arkadaşlarınız ve ailenizden alabileceğiniz eğitimle kısa sürede hallolur.
Encontrar aqui comida é um trabalho a tempo inteiro que envolve a familia toda, incluindo o Oscar.
Yiyecek arayışı tüm ailenin dahil olduğu tam zamanlı bir iştir. Oscar da dahil.
Não há muitas fotos de familia com o avô.
Büyükbabayla birlikte aile fotoğrafı isteyen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]