Translate.vc / португальский → турецкий / Gao
Gao перевод на турецкий
256 параллельный перевод
Em Accra... a comunidade mais interessante talvez seja a dos Zabramas... dos Sonrats e dos Djermas, vindos das regiões de Gao e Niamey.
Accra'daki en ilginç grup belki de Abrama Topluluğu'dur. Accra'daki en ilginç topluluklar belki Sonray, Djarma Gao ve Miame'den gelenlerdir.
- Três ha gao.
Üç tane hon gau.
Não vi ha gao nenhum.
O da bir tabak karides yedi. Ben hiç hun gao görmedim.
- Isto não é ha gao.
- Hey, defol! Bu hun gao değil.
- Não sabe ler chinês.
Burada hun gao demiyor. Çinceyi okumayı bilmiyorsun ki!
Não diz aqui ha gao. Espera.
Orada hun gao demiyor!
O Doutor Gao está a passar uma receita para ela.
Doctor Gao ona reçeteyi yazıyor.
Este é o Doutor Gao, um visitante assíduo.
Bu Doctor Gao, devamlı ziyaretçimiz.
O Doutor Gao disse que a tesoura cortou perto da artéria.
Doktor Gao makasın şahdamarımı ıskaladığını söyledi.
O Doutor Gao disse que não é grave.
Doktor Gao ciddi olmadığını söyledi.
Devia pedir ao Doutor Gao para vir cá vê-la.
Doktor Gao'dan gelmesini istemelisiniz.
Amanhã peça ao Dr. Gao para visitar a Quarta Senhora.
Yarın Doktor Gao'ya Dördüncü Hanımı ziyaret etmesini söyleyin.
Dr. Gao, terminou?
Doktor Gao, bitti mi?
Dr. Gao está aqui.
Doktor Gao buradasınız.
Dr. Gao!
Doktor Gao!
Porque veio o Dr. Gao tão subitamente?
Doktor Gao neden öyle aniden geldi?
Tem o Dr. Gao.
Doktor Gao'yu tavlamışsın.
A Terceira Senhora e o Doutor foram encontrados num hotel na cidade.
Üçüncü Hanım ve Doktor Gao, şehirdeki bir oteldeydiler.
Muito prazer, sr. e sra. Gao.
Memnun oldum, Bay ve Bayan Gao.
Um dia, um familiar escapou e trouxe-me uma carta do teu avô... que dizia que a família Gao estava morta... e que dependia de mim dar continuidade ao nome da família.
Günün birinde kaçıp gelen bir akraba büyükbabandan mektup getirdi. Gao ailesinde herkesin ölmüş olduğunu ve soyadımızı devam ettirmenin bana kaldığını yazıyordu.
Espero que não se importe, Sr. Gao.
Umarım sakıncası yoktur, Bay Gao.
Gao.
Gao.
Gao?
Gao mu?
Sr. e sra. Gao, mim levá-los para casa.
Bay ve Bayan Gao, sizi eve bırakayım.
Sr. Gao?
Bay Gao?
A família Gao lhe será sempre grata.
Gao ailesi sana hep minnettar kalacak.
Professor Gao!
Öðretmen Gao!
Professor Gao.
Öðretmen Gao.
O professor Gao disse que não os tinha.
Öðretmen Gao'da para yokmuþ.
- É o professor Gao que a tem.
- Öðretmen Gao'da.
Ele está fora.
Öðretmen Gao gitti.
A mãe do professor Gao está doente.
Öðretmen Gao'nun annesi hasta.
E o dinheiro que dei ao professor Gao?
Öðretmen Gao'ya verdiðim para ne oldu?
O professor Gao disse que tinham de o fazer.
Öðretmen Gao yapmanýzý söyledi.
São as ordens do professor Gao!
Bunlar Öðretmen Gao'nun kurallarý!
Foi o professor Gao quem mandou.
Öðretmen Gao öyle söyledi.
Quando ele voltar eu digo-lhe!
Öðretmen Gao geri geldiðinde ona söyleyeceðim.
O professor Gao!
Öðretmen Gao!
Achas que o professor Gao te vai culpar por isto?
Öðretmen Gao'nun sana kýzacaðýný mý sanýyorsun?
O professor Gao é meu amigo.
Öðretmen Gao dostumdur.
A Prof. Wei disse para esperar até o Prof. Gao voltar.
Öðretmen Wei, Öðretmen Gao'yu beklememi söyledi.
A Prof. Wei não dá valor ao giz como dava o Prof. Gao.
" Öðretmen Wei tebeþire Öðretmen Gao kadar önem vermiyor.
O Prof. Gao diz-nos sempre que a escola não tem dinheiro.
" Öðretmen Gao bize hep okulun fazla parasý olmadýðýný söyler.
Ajudo o Prof. Gao a apanhar o giz.
" Öðretmen Gao'nun tebeþir almasýna yardým ediyorum.
Sei que ele nunca deitaria fora nem uma migalha.
" Öðretmen Gao en küçük parçayý bile atmaz.
O Prof. Gao viu e apanhou-o.
" Öðretmen Gao bunu gördü ve yerden aldý.
Se o Prof. Gao soubesse também ficaria triste.
"Öðretmen Gao bunu öðrense o da üzülürdü."
- O professor dele não é o Sr. Gao?
- Onun öðretmeni Bay Gao deðil mi?
Que digo ao Prof. Gao?
Öðretmen Gao'ya ne derim?
não é?
- Öðretmeniniz Bay Gao, deðil mi?
Eu comi 48 ha gao?
48 hun gao mu yemişim?