Translate.vc / португальский → турецкий / Gene
Gene перевод на турецкий
5,476 параллельный перевод
Não pode fazer isto, Gene.
- Bunu yapamazsın Gene.
- Voltamos a isso?
- Gene mi o konuya geldik?
Não discordo, mas ainda é um problema.
Haklısın ama bu gene de bir sorun.
Não me provoques!
Başlama gene! Başlama!
Ir lá acima num instante, e já venho aqui ter para instalarmos toda a gente.
Üst kata çıkarım, sonra gene geri gelirim ve herkesi odalarına yerleştiririz.
Lá vamos nós outra vez!
- Gene başlıyoruz işte!
Outra vez?
Gene mi?
Deixo nas tuas mãos seres o centro das atenções esta noite e o papel no meu caminho rumo à honestidade sexual.
Bütün geceyi seksüel gerçekliğimi bulmamdaki rolün ve kendinle ilgili yapabilmeyi becerdin gene.
Laird, se vais seguir-nos, vem.
Laird, bizi gene takip edeceksen direkt yanımızda gel.
Ela está a ficar mais grande outra vez!
Gene büyümüş!
"Pequeno Bambu"... cresceste outra vez?
Bambucuk gene büyüdün sanki?
Há outra multidão de cavalheiros lá fora.
Bugün gene konağın önü beyefendilerden geçilmiyor!
Estão aqui outra vez?
Gene mi buradasın?
Parece que alguém tem novamente o vibrador a funcionar.
Gene vibratörünü çalıştırmış bu herhâlde.
- Outra vez conversa fiada.
Stand up a başladı gene.
- Não te preocupes, Mike. Tenho a certeza que os NSYNC voltarão a fazer uma tour.
N'sync gene konsere gelir.
Meu Deus! Vai querer o gel de testosterona. Vou-me embora.
Tanrım, o testosteron jelinden isteyecek gene.
A temperatura dela subiu esta manhã, então era hora de comparecer.
- Evet. Bu sabah gene heyheyleri üzerindeydi ve bir anda eğlence başladı.
Se queres a tua erecção de volta, terás de contar a verdade e torcer para que a força do amor fale mais alto.
Tamam, seninki gene şaha kalksın istiyorsan ona işin aslını anlatıp aşkınızın gücünün sizi mesut etmesine güvenmek zorundasın.
E voltou.
Gene kalktı.
Mas mesmo assim ainda és um garanhão!
# Ama gene de yakışıklı adamsın
O meu escaravelho informa... que o aditivo contém um marcador mitocondrial... que funciona como um rastreador de meta-gene... permitindo à Trincheira... identificar e isolar indivíduos potencialmente super poderosos.
Benim böceğim diyor ki katkı maddesi ayrıca Erişilenler'in süper güçlü bireyleri bulması ve izole edebilmesi için meta-gen izleyicisi gibi çalışan mitokondri işaretleyicileri içeriyor.
Tornando mais fácil colher e usar o meta-gene como arma.
Meta-gen'i hasat edebilmeği kolaylaştırıyor.
Será como o "Super Size Me".
"Şişir Beni" filmi gibi olacak gene.
Pões-me com dor de cabeça.
Başımı şişirdin gene.
- A Internet acabou de morrer!
- İnternet gitti gene!
Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto,
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
Esquece a Gene e o Barb.
Gene ve Barb'ı boş ver. Benimle kal.
Essa merda outra vez, não.
Gene başlama.
Mas acho que o Gene provavelmente podia explicá-la melhor que eu.
Ama sanırım Gene benden daha iyi açıklar.
Quem é o Gene?
- Gene kim oluyor?
Gene MacLellan, ele escreveu a canção.
- Gene MacLellan. Şarkıyı o yazmıştı.
Pois, vai em frente, enrola-o e enfia-o lá dentro.
Onu da katlayıp sok gene ağzına.
O meu estômago está como daquela vez em que tive diarreia explosiva.
Midem patlayıcı derecede ishal olduğum zamanki gibi oldu gene.
Se tens a cabeça cheia e começaste a contar, temos de saber.
Eğer kafan dolmaya başladıysa ve gene saymaya başlarsan bize haber vermen gerek.
O gene saltou-te.
Gen seni es geçti.
Não vamos voltar a este assunto.
- Gene başlama.
- Voltaste a apostar?
- Gene mi kumara başladın sen?
- Estás a usar maquilhagem, outra vez?
Gene mi makyaj yaptın sen? Birazcık allık sürdüm.
Zona da sequência do gene desconhecida.
Gen kaynağı bilinmiyor.
E agora voltou para nos morder no cu.
Şimdi geri dönüp gene bizi ısırıyor.
Ele vai voltar.
Gene girecek.
- Vão tentar outra vez?
- Gene mi deneyeceksiniz?
Perdeste as crianças outra vez?
Gene çocukları mı aldılar?
Ian vais ficar em casa outra vez?
Ian gene okula gitmiyor mu?
Comandante, por favor, deixe-me ir buscar os meus documentos.
Gene söylüyorum kumandan bey Allah rızası için beni bırakın gideyim nüfus kâğıdımı getireyim.
Porque estão a discutir?
Gene ne için kavga ediyorlar?
- Começou outra vez.
İşte gene başladı.
Não importa se o dono estava a gritar com o cão.
Gene de seviyordu onu muhtemelen.
Está bem. Outra vez isto?
Gene buna döndük.
Tento afastar-me, mas volto sempre.
Kaçmaya çalışıyorum ama gene geri dönüyorum.