Translate.vc / португальский → турецкий / Giño
Giño перевод на турецкий
446 параллельный перевод
Gino.
Gino.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino?
- Ne düşünüyorsun. Onunla evlenmekle çok iyi ediyorsun.
Quando ele chegou? Ontem à noite, mas você não deve vê-lo.
Don Pietro, Gino ile tanıştı.
Gino disse que você deve se afastar por um tempo.
Çok sevindim. - Sana işimden bahsetti mi? - Endişeli.
Não consigo entender como souberam... precisamos descobrir o que sabem.
Gino, merkezle kontağı bir süre kesmek zorunda olduğunu söyledi.
É obvio, Sr. Gino, é o que fiz eu.
Tabii Sinyor Gino! Ben nasıl yapmıştım?
Se lhe perguntarem por ele, lhes diga quão mesmo ao porteiro.
Gino, eğer soran olursa kapıcıya söylediğimizin aynısını söyle.
- Gino, lhe diga algo!
- Gino bir şeyler söylesene sen de.
Gino!
Gino!
- Gino!
Clara!
- Que estás a fazer?
Gino!
Gino, efectue a ligação para Roma Para o senhor.
Gino, beyefendiye telefonu bağlar mısın? - Tamam. Buyrun.
Salvou a vida do Gino.
Gino'nun hayatını kurtardı.
És tu, Gino?
Sen misin Gino?
O filho do Gino partiu um dente e, eu mandei o meu médico para Miami.
Gino'nun oğlu dişini kırmış. Miami'ye doktorumu gönderdim.
O filho do Gino tem 32 anos, Papa.
Gino'nun oğlu 32 yaşında baba.
Gino Strabliggi, de segunda a primeira categoria.
Gino Strabliggi, İkinci dereceden suçlu, ilk vaka.
Escutei que Gino saiu.
Gino serbest bırakılmış, ha?
Isto é genial.
Gino yeniden buluşmak ne güzel değil mi?
Ao proibir-se sua residência em Paris, Gino encontrou trabalho em Meaux.
Paris'te yaşaması yasak olduğu için Gino kendine Meaux'da bir iş buldu.
Gino Strabliggi foi executado às 4 : 17 deste amanhã.
Gino Strabliggi bu sabah saat 4 : 17'de idam edildi.
Germain, é Gino.
Germain, ben Gino.
Você Chegou bem a casa?
Ah, sen misin Gino? Eve rahat döndünüz mü?
Eu pedi que Gino se registrasse só cada três meses.
"Gino'nun 3 ayda bir imza atması için başvuruda bulunmuştum."
Gino diz que trabalha com delinqüentes.
Evet... Gino bana suçlularla ilgilendiğinizi söylemişti.
Sabe como conheci a Gino?
Gino'yla nerede tanıştığımı biliyor musunuz?
Mas aparentemente não lhe agrada muito Gino.
Ama Gino'dan pek hoşlanmadığı belli oluyordu.
Nem uma palavra a Gino.
Eğer yine gelirse bu kez adını öğrenin ve bana söyleyin ama Gino'ya bundan söz etmeyin.
Amo a Gino.
Ben Gino'yu seviyorum.
Você sabe, Gino. Se tivesse um filho, quereria que fora como tu.
Biliyor musun Gino bir oğlum olsaydı, senin gibi olmasını isterdim.
Olá, Gino.
Merhaba Gino.
Bastardos.
- Pis herifler. - Hayır Gino.
Está Gino?
Gino yok mu? - Hayır.
Detiveram a Gino.
Gino'yu tutuklamışlar.
Vete com Lucy a seu país.
Bence buralardan uzaklaşın Gino.
Esse Gino é um amigo.
Sizin Gino esaslı adammış.
Lhe direi a Gino que vinho.
Uğradığınızı Gino'ya söylerim.
Está ferido Gino?
Gino'ya bir şey mi oldu?
Basta, Gino!
Dur, Gino!
Gino matou ao polícia!
Gino bir polisi öldürmüş!
Seu assassino, o ex-convicto Gino Strabliggi, foi detido na cena do crime
Eski bir hükümlü olan... "... katil Gino Strabliggi ise olay yerinde yakalandı. "
A garota que acaba de sair declarou contra de Gino.
Az önce geçen kız Gino aleyhine tanıklık etti.
Estava no banco quando Gino ameaçou ao inspetor.
Gino müfettişi tehdit ettiğinde o da soyunma odasındaymış.
Gino tinha direito a isso.
Zaten bu da Gino'nun hakkıydı.
A única testemunha do crime estava apaixonada de Gino.
"Cinayetin tek tanığı, sanığın sevgilisiydi."
Gino se transformou em um frio, severo e inescrupuloso assassino, conclusão prevista.
"Gino ise soğukkanlı bir katildi. Kasti olarak cinayet işlemişti..." "... ve pişmanlık duymuyordu.
No início, o que estava em jogo preocupou ao advogado de Gino.
"Başlangıçta, Gino için talep edilen cezanın ağırlığı, avukatını epeyce zorlamıştı."
Seu Senhorio, membros do jurado, durante dois dias, escutamos a Strabliggi, o criminal reincidente, e seus 10 anos de prisão.
Sayın Başkan, sayın jüri üyeleri iki gündür burada Gino Strabliggi'nin sabıkasından ve 10 yıllık hapis hayatından söz ediliyor.
Gino tinha sido condenado a morte, e ainda não podia crê-lo.
Gino idama mahkûm edilmişti... "... ve ben buna inanmakta güçlük çekiyordum. "
Para Gino?
- Gino için mi? - Evet.
- Não, por amor de Deus.
Tanrı aşkına Gino.