Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Goin

Goin перевод на турецкий

45 параллельный перевод
So I'm goin'down to the river
* İlerliyorum nehirde *
I'm goin'down to the river
* İlerliyorum nehirde *
I've been goin'down that long lonesome road, babe
* Bir süredir ilerliyorum bebeğim uzun, yalnız bir yolda *
Keep a-goin'
* Devam et *
What's goin'on inside of me
* Görmeni, içimden geçenleri *
Eles não estão a cair nesta Chewie.
They're not goin'for it, Chewie.
Anda por aí tudo a abanar-se.
"A whole lotta shakin'goin'on".
* Eu disse, nós estamos afundando aqui, listen para eles play o blues
# I said, we're goin'down here, # listen to'em play the blues
* goin A da minha avó'"Nós somos perdidos"
# My grandmother's a-goin'# "We are wasted"
Diabo anda aí
# Evil is goin'on #
Defesa, saiam do campo.
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Ele é dono de portos, diz ele. Hey, chefe. Como é goin'?
Verandasında otururken bana "Nasıl gidiyor, patron?" diye soruyor.
Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Ya da LL Cool J'in "Goin'Back to Cali" sini.
Ela estava a treinar com a Suzanne Goin.
Suzanne Goins'in altında çalışıyordu.
That 70's Show - Season 7 Episode 18 "Oh, Baby ( We Got A Good Thing Goin')"
That 70's Show
Você sabe, sem ele, Eu verdadeiramente seria goin'para o jogo-offs.
Bilirsin, yanında olmadan, Play-off larda oynamam doğru olmaz.
# And I am tellin'you # # I'm not goin'#
* Ve sana söylüyorum * * gitmiyorum *
# I'm not goin'to leave you #
* Terk etmeyeceğim seni *
# I'm not goin'#
* Gitmiyorum *
Goin'down, party town
* Gidiyorum, eğlence zamanı *
Quando fizeram o segundo álbum, Goin'Places, o álbum foi um fracasso.
İkinci albümleri Goin'Places, tam bir fiyasko oldu.
Goin, vamos lá.
Dorin, hadi.
O "Goin ´ For Glory Hour" do reverendo Buddy Boyle.
Peder Buddy Boyle'ın "Mutluluğa ulaşma Saati."
Tu és tudo de bom!
Tatlım, o'on goin var.
Hey, baby doll What's goin'on?
Hey bez bebek, nasıl gidiyor?
What's goin'on?
- Nasıl gidiyor?
Hey, baby doll What's goin'on?
Hey oyuncak bebek, nasıl gidiyor?
Um pouco de "Goin'Up Yonder" e de "Bye and Bye".
"Goin'Up Yonder" olur, "Bye and Bye" olur.
"Keep A-Goin"'!
"Keep A-Goin"!
Não penso ver isto durante duas semanas.
GOiN'UP TO THE SPiRiT iN THE SKY! iKi HAFTA BOYUNCA O SEYE BAKMAYACAGIM HABERiN OLSUN.
O que se passa?
- Liz, what's goin'on?
A maioria dos blues que foram tocados nunca foram ouvidos na rádio.
â ™ ª Yeah, goin'murder my man... â ™ ª Bir çok blues ürünü ortaya çıktı, hiçbirini radyoda duymamışsınızdır.
As memórias mais engraçadas que tenho
â ™ ª Well, I ain't goin'down that long lonesome road. â ™ ª â ™ ª Pretty baby... â ™ ª

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]