Translate.vc / португальский → турецкий / Gos
Gos перевод на турецкий
53 параллельный перевод
Os ¡ n ¡ m ¡ gos deles estão vondenados, mas os am ¡ gos...
Düşmanları yok olmaya mahkum ama ya dostları...
Então, ele sabera quem são seus vr ¡ ados... e seus ¡ n ¡ m ¡ gos.
O zaman kendisine hizmet edenleri... ve düşmanlarını tanımış olur.
Mas nos não vamos de ¡ xa-Io enfrentar o problema soz ¡ nho... e sa ¡ r sem nenhuma palavra. Somos seus am ¡ gos, Frodo.
Ama seni belayla yüz yüze bırakıp... tek laf etmeden gideceğimize güvenme sakın.
Avho que um vr ¡ ado dos ¡ n ¡ m ¡ gos... parever ¡ a ma ¡ s justo e o sent ¡ ríamos ma ¡ s desonesto.
Bence Düşmanın hizmetkarlarından biri... gözüme daha hoş ama yüreğime daha kirli gelirdi anlatabildim mi?
Ela br ¡ lha quando ha ¡ n ¡ m ¡ gos por perto.
Etrafta düşman varsa parlamaya başlar.
São Is ¡ Idur e Anar ¡ on, meus pa ¡ s de tempos ant ¡ gos.
Bunlar atalarım İsildur ve Anarion.
Vovês vêm vom ¡ go para Edoras, meus am ¡ gos para a v ¡ dade dos Cavale ¡ ros?
Benimle Süvarilerin şehri Edoras'a gelecek misiniz dostlarım? Edoras'a mı, şimdi mi?
A tempestade vem rap ¡ damente... e esta na hora de todos os am ¡ gos se reun ¡ rem.
Fırtına hızla yaklaşıyor bütün dostların bir araya gelmesinin vaktidir.
Meu quer ¡ do Hobb ¡ t, am ¡ go dos am ¡ gos.
Sevgili hobbitim en has dostum...
Gosto do programa... Espera!
Sana bir şey gös - Bekle!
Começam uma revolução contra GOS... o Governo de Ocupação Sionista dos EUA. No caminho, matam todas as raças impuras... judeus, negros, homossexuais... feministas e outras pessoas inferiores.
SİAH'ı, yani Siyonist İşgali Altındaki Amerikan Hükümeti'ni devirmek için bir devrim düzenliyorlar ve elbette ki bu yolda bütün melez ırkları, siyahları, Yahudileri, feministleri eşcinselleri ve diğer "pis insanları" öldürüyorlar.
Mas quando membros, actuais e anti - gos da Legislatura da Virgínia...
Ama defalarca defalarca Virginia eyaletinin yasama meclisinin son derece saygın eski ve yeni üyeleri tarafından...
A Cindy queria que eu descobrisse se tu gos...
Cindy öğrenmemi istedi...
Nós somos seus arqui-inimigos.. gos
Biz senin ezeli "düşmanlarınızız".
Eu dou aos meus arqui-inimigos... gos
İşte ezeli düşmanlarım.
- Olha.
- Gos " mu?
Vão licenciar-se, arranjar bons empre - gos e vão deixar de ser toscos, meu! Procura não falar alto!
Sonunda mezun olacaklar, iyi işler bulacaklar ve kimse onlarla dalga geçmeyecek dostum.
Mas de qualquer maneira, não gosto, não gos-to.
Yine de ondan hoşlanmıyorum.
"... e sonhos são mais anti gos q ue a revolta Tiro, q ue a contempla - tiva Esfin g e, ou q ue a Babilônia dos jardins suspensos. "
"Ve rüyalar Tyre'dan, Sfenks'ten veya Babil'in bahçelerinden daha eskidirler."
Os Antigos são, os Anti - gos haverão de ser. "
Eskiler vardı, Eskiler var, ve Eskiler olacaklar. "
Na verdade, eu apaguei os The Gogos no outro dia.
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
Os The Gogos faz-te chorar?
Go-Gos seni ağlattı mı?
- Gos.. gostou disso?
- Hoşlanır mısın?
"Gos" qualquer coisa.
"Gos" bir şey.
Ah. Eu-eu gos... mesmo muito.
Evet, çok seviyorum.
- E pelo que eu soube, dá um retorno de 8 %.
Duyduğum kadarıyla o GOS'nin getirisi % 8'miş.
Ganhaste 100 milhões ontem na melhor jogada do século, e ainda queres saber de uma empresazinha qualquer?
Dün açığa satışa 100 milyon dolar gömüyor, bugün de GOS'ları mı soruyorsun?
Todas as rendas fixas estão concentradas nela.
Tüm o sabit gelir heveslisi kitlenin parasını GOS'lara park ediyoruz zaten.
Uma empresa irrelevante está quase a tornar-se a melhor do mercado.
Alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor.
Fiquei parecido com a merda de um gótico!
Bak, lanet Gos'a çevirdin beni!
- "Gos..." - Diz-se "Geauxinue".
Gosin-Yure. "-" Goes-In-You. " diye telaffuz ediliyor.
"Gos..." Jess.
Bana giriyor demek. Jess'e giriyor.
- vai, Ricky!
- Goş Riki, goş!
É porque se não estiveres a gos...
Emin değilsen...
Se ela estivesse aqui...
Burada olsaydı, ona gös....
E enorme!
Burada olsaydı, ona gös...
Quem te disse que podias fazer contacto visual?
Kim sana benimle gös teması kurabileceğini söyledi?
Simpático. Em que posso ajudá-lo, Senhor...
çok goş sizin için ne yapabilirim, bay, um, Wigram?
- Que presente?
- Gos'un orijinal plağını.
Chorámos por estarmos tão sozinhos.
Gös yaşlarımızla yapayalnıss kaldık.
Mostro-te como transformar o dinheiro em mais...
Sana o parayı nasıl işletip, parana para katabileceğini gös...
Pronto, já chega! Pronto.
Tamam, goş geldiniz. tamam.
Tu ensinaste-me uns truques e...
Bana sadece bir kaç numara gös...
- Primeiro mostra-nos...
Önce bize diğerini gös -
- Sua senhoria, contesto...
- Efendim gös -
Estás a exagerar.
Fazla tepki gös...
SS, tio Bob.
GOS, olacaktı Bob Dayı.
O que foi?
Ne? - Sana gös...
Como um gótico de merda.
Lanet bir Gos gibi.
Vou-te mostrar como é perder tudo...
- Her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu gös- -
A-gos?
A-gos?