Translate.vc / португальский → турецкий / Grain
Grain перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Você se importa Namorar um Grain harvester?
Tahıl kepçeciliği yapan biriyle görüşmekten utanmazsın, değil mi?
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
Ben Harrison Feed ve Grain'de sicil kâtibiyim.
Henderson Rações e Sementes.
Henderson Feed ve Grain.
Harrison Rações e Sementes.
Harrison Feed ve Grain.
Grain álcool.
Hububat alkolü.
Dr. Grai...
Dr. Grain- -
O que o traz à Hoosier Grain?
Seni Hoosier Grain'e getiren nedir?
Pode ter uma atualização de memória por menos que o preço de um café por dia e três décadas de backup gratuitas.
Günlük kahve masrafınızdan daha az bir ücretle, Willow Grain güncellemesini alabilirsiniz. Ayrıca otuz yıllık yedekleme de hediye.
Todos vasculhamos as nossas melhores memórias à procura de sexo, de certeza.
Yani hepimiz helezon vasıtasıyla Grain'in içindeki en iyi anlarımızın içinde geziniyoruzdur.
A Hallam não tem chip.
Helen'ın Grain'i yok.
E quem o levou?
Grain'i kim aldı peki?
Depois de mo arrancarem, andei sem ele uns dias e até que gostei.
Asıl olay şu ; oyulduktan sonra birkaç gün boyunca Grain'im yoktu. Sonrasında ise bu durum hoşuma gitti.
Está a tornar-se popular, andar sem chip.
Yani, daha çok insan... Şu an büyük bir olay bu, değil mi? Grain'siz olmak yani?
Acho que andar sem chip é uma escolha interessante.
Grain'siz olmak bence çok ilginç bir seçim.
- A Colleen trabalha com chips.
Colleen, Grain'in geliştirilmesinde çalışıyor.
Pois eu acho interessante andar sem chip.
Grain'siz olmak bence çok ilginç bir seçim. Cesurca bir seçim.
A assistente sugere que poderá não estar em condições para desempenhar a atividade que parece pretender fazer.
Grain asistanı, yapmaya çalıştığınız etkinlik için fiziksel durumunuzun uygun olmayabileceğini belirtir.
A bala que matou a Sarah Vasquez é uma.308, especificamente uma 168 Grain Sierra Matchking.
Sarah Vasquez'i öldüren kurşun.308'lik. 168 barut taneli Matchking fişeği.
Estou a entrar no beco atrás do Feed Grain, possível presença animal.
Yem ve Tahıl'ın arkasındaki sokağa giriyorum. Muhtemel bir hayvan ihbarı.
Como membros do conselho da recém-formada Mayflower Grain Corporation, é óbvio, pelo menos para mim, que os senhores estão quase a entrar no ramo das bebidas.
Mayflower Tahıl Şirketi'nin yeni kurul üyeleri olarak siz beyefendilerin içki işine gireceğiniz besbelli ortada.
Tu fizeste uma venda, a descoberto, de 50.000 acções da Mayflower Grain Corporation.
- Mayflower Tahıl Şirketi'nden 50 binlik hisse açığa sattın.
Mayflower Grain, 291 / 4.
Mayflower Tahıl, 291 / 4.
Ele propôs uma troca entre o grão e os prisioneiros Protestantes.
He offered to exchange grain for the Protestant prisoners.
- Ainda tenho algumas "180 grão".
- Ayı. - Elimde 180-grain kaldı.
Gosto das "165 grão". Não.
- 165-grain tercih ederim.
Os cereais favoritos são os Whole Grain O's.
En sevdiği mısır gevreği "Whole Grain O's".
Mas, adivinha, ninguém queria sorvete de caiena e cominhos da Spoon e Grain, quem quer que eles sejam.
Ama ne şaşırtıcı ; kimsenin SpoonGrain'den acı biber ve kimyonlu dondurma istemeyeceğini nereden bilecektik... -... artık onlar kimse?
Olha, temos mais postagens do que o camião do Spoon e Grain.
Bak gerçek SpoonGrain kamyonundan daha çok gönderimiz var.
Só vendemos mais que o camião de Spoon e Grain porque tiveram de fechar.
Gerçek SpoonGrain kamyonundan daha çok satış yapmamızın tek sebebi kapatmak zorunda kalmış olmaları.
Nunca mais quero ouvir falar de Spoon e Grain na mesma frase.
Bir daha "kaşık" ve "tahıl" kelimelerini aynı cümlede duymak istemiyorum.
Balas grão 55?
55 grain mi?