Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Grim

Grim перевод на турецкий

154 параллельный перевод
Grim... É...
Tanrım, Grim.
Por favor, Grim, não comeces!
Hadi, Grim. Başlama yine.
Acredita que quando a encontrar saberei logo.
İnan bana, Grim. Onu bulduğum zaman anlayacağım.
Grim, aguenta aí!
Grim. Tutun.
Uma garota de posição não anda a salvar pessoas no meio do oceano e desaparece depois como o fumo!
Güzel genç bayanlar, okyanusta insanları kurtarıp sonra da kayıplara karışmaz. Grim. O gerçekti.
! Perdi-a uma vez.
Grim, onu bir kez kaybettim.
Simon Grim, vá para o hospital com Fay agora, ouviu?
Simon Grim, doğru Fay'le birlikte hastaneye gidiyorsun, duydun mu beni?
Posso dar uma palavrinha com Simon Grim?
Simon Grim'la konuşabilir miyim acaba?
Sra. Grim, como era Simon quando criança?
Bayan Grim, Simon nasıl bir çocuktu?
" Caro Sr. Grim :
" Sayın Bay Grim :
- Sente-se, Sr. Grim.
- Lütfen oturun, Bay Grim.
Tudo começou aqui no Queens, Jim, no World of Donuts... um ano atrás, quando o gari Simon Grim começou a escrever... o que muitos consideram poesia pornô, maliciosa e anti-social.
Her şey bundan yaklaşık, bir sene önce burada Queens'deki bir... Çörek Evi'nde başladı, yerel bir çöpcü olan Simon Grim birçoklarınca ahlaksız, anti-sosyal... ve pornografik bir şiir olarak tanımlanan şiirini yazdı.
Ele não citou Simon Grim nominalmente... mas fez uma oração para o jovem, que descreveu... como um necessitado de fé, e não da ilusão do rock'n'roll... das drogas e da poesia contemporânea.
Simon Grim'i ismen anmasa da... gençliğe telkinde bulunarak, rock müzik... uyuşturucu ve çağdaş şiir için değil... inançları için dua etmelerini istedi..
O polêmico e arredio poeta americano, Simon Grim... ganhou o Nobel de Literatura.
Tartışmalı Amerikan şair, Simon Grim... Nobel ödülüyle ödüllendirildi.
A academia sueca que entregará o prêmio semana que vem... elogiou-o por seu grande esforço... ao retratar o desesperado, o feio e o mundano... num linguajar que reflete as fraquezas humanas.
Bay Grim'in çalışmalarının insani zayıflıklarımızın umutsuzluk çirkinlik ve sıradanlık potasında lirik bir... edebi dille eritilmiş, olağanüstü işler olduğunu belirten... İsveç'teki akademi kendisine ödülü önümüzdeki hafta takdim edecek.
Simon Grim.
Simon Grim.
É uma honra conhecê-lo, Sr. Grim.
Sizinle tanışmak benim için bir onurdur, Bay Grim.
Por aqui, Sr. Grim!
Bu taraftan, Bay Grim!
Rápido, Sr. Grim!
Acele edin, Bay Grim!
O Gram e a Grim são assim.
Tıpkı, "Gram" ve "Grim" gibi
Uma era ajudar o Grim a fazer arranjos na casa.
Birincisi, evin tamirat işlerinde "Grim" e yardım etmekti.
Nem a Gram, nem o Grim, nem o Freak, nem as estrelas no céu.
Ne "Grim" ve "Gram", ne "Freak" ne de gökyüzündeki yıldızlar.
O Grim ameaçou desmontar a porta, mas nunca o fez.
"Grim", kapıyı zorla açmakla tehdit etti. Ama bunu hiç yapmadı.
Às vezes, ela ia lá abaixo e dizia que eu devia sair por causa do Grim.
Ve bazen de o gelip, "Grim" in iyiliği için dışarı çıkmam gerektiğini söyledi.
Oh, meu Deus, que estranho, parecem-se mesmo com os Grim...
Tanrım, bu çok garip onlar aynı Grim...
Temos de perceber porque voltou, tal como o BTK ou ou o Grim Sleeper. Vamos ver a vitimologia outra vez.
Niye BTK ya da Zalim Uykucu gibi geri döndüğünü bulmalıyız.
! São os Anjos da Morte!
You're the Grim Reaper!
Talvez não seja na realidade o Grim Reaper.
Belki de o gerçek karındeşen değildi.
meu querido tu tens o Grim.
Evladım gördüğüm ecel.
Não é Grin, seu idiota. O Grim.
Ece değil aptal.
Não acha que esta coisa do Grim tem algo a ver com Sirius Black?
Ecel denen şeyin, Sirius Black'le ilgisi olduğunu mu düşünüyorsunuz?
O Grim, possivelmente.
Ecel. Ne dersiniz?
É o Grim!
Bu Ecel.
Grim Reaper?
Azrail mi?
Queria ser o Grim Reaper, mas a Marvel tem os direitos de autor.
Azrail olmak istedim ama Marvel'dakiler telif hakkını satın almış.
Porque só o mais verdadeiro do verdadeiro amor poderia vencer o Grim Reaper.
Ne de maça papazı. Çünkü yalnızca gerçek sevgi Azrail'i altedebilir.
O Grim Reaper!
- Kesinlikle!
Duke, leva-o para a enfermaria com a Dra. Grimm.
Duke, Dr. Grim ile beraber O'nu revire götürün.
Triste.
Grim.
Mas também se consta, eus vizinhosentre os e os companheiros do Ned, que o tio dele, o teu irmão, é o lamentavelmente conhecido e controverso poeta Simon Grim.
Ama aynı zamanda komşularınız ve Ned'in arkadaşları arasında Ned'in dayısı, yani kardeşiniz kötü bir şekilde tanınıyor ve Şair Simon Grim tartışmalara yol açıyor.
Simon, é acusado de obstruir o exercício da justiça, de ajudar e instigar um criminoso conhecido, e de falsificar documentos oficiais.
Grim aleyhindeki kamu davası 2001. Adaletin tecelli etmesini engellemek, resmi belgelerde tahrifat ve bir suçluya yardım etmekle suçlanıyorsunuz.
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade o homem do lixo e poeta, agora preso, de Woodside, Queens.
Bunların sonucu olarak, Simon Grim'in taraftarlarıyla birlikte, en şiddetli karşıtları da onun gizemli arkadaşı Henry Fool ve onun meşhur itiraflarını aramaya başladılar çünkü, Woodside Queens'li bu çöpçünün şiirlerinin temelinde bunun anahtar olduğunu düşünüyorlardı.
Pensei que eram os cadernos do famoso Simon Grim.
Onları meşhur Simon Grim'in defterleri zannetmiştim.
É Simon Grim.
- Bebe. O Simon Grim.
Conhecia alguns traficantes de droga que poderiam comprar os livros do famoso Simon Grim.
Paris'te meşhur Simon Grim'in not defterlerini satın almak isteyecek bazı uyuşturucu satıcıları tanıyordum.
O mítico mentor do conhecido Simon Grim.
Korkunç Simon Grim'in efsanevi yol göstericisi.
É o Simon Grimm, não é?
Sen gerçekten Simon Grim misin?
Desculpa, Grim!
Üzgünüm, Grim.
O que disseste?
Üzgünüm, Grim. Ne dedin?
Tem calma!
- Yavaş, Grim.
Chamo-lhes Gram e Grim.
Onlara "Gram" ve "Grim" diyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]