Translate.vc / португальский → турецкий / Grossman
Grossman перевод на турецкий
121 параллельный перевод
O filme se baseia nos relatos do Vasili Grossman NA CIDADE DO BERDÍCHEV
V. Grossman'ın "Berdiçev Şehri'nde" adlı öyküsünden uyarlanmıştır.
Kelman queimou, Grossman se incendiou ontem.
Kelman kundakladı, Grossman daha dün kundakladı.
O Stan Grossman é que analisa essas coisas, antes de mas passar.
- Araziyi Stan Grossman'a göstereceğini sanıyordum. İşi bana paslamadan önce, şöyle bir bakar.
O Stan Grossman viu a tua proposta e diz que a coisa cheira bem.
- Stan Grossman teklifini inceledi. Hoş olduğunu söyledi.
O Stan diz, que se não houver engano nos números, a coisa cheira bem.
Eğer hesapların doğruysa iyi olduğunu söyledi, biliyorsun Stan Grossman.
O Stan Grossman é da mesma opinião.
Stan Grossman'a sor, aynı şeyi söyleyecektir.
O Stan Grossman ligou.
Stan Grossman aradı.
Eu o comprei no mercado em Grossman.
Grossman Bit Pazarı'ndan aldım.
Escritório do Sr. Grossmans. Ninguém vai dar cartões.
- Bay Grossman'ın bürosu...
Tenho que ir a Grossman comprar.
Grossman'dan bir kaç tane almalıyım.
Comprei-o no Grossman's, é topo de gama.
Grossman'dan aldım. En iyi kalite.
Gran Rabino Grossman, mas, e a dúvida. É para seu bem :
Saf olup olmamasındaki şüphe!
O Stan Grossman telefonou?
Stan Grossman aradı mı?
Richard Hoover para Stan Grossman, por favor.
Ben Richard Hoover, Stan Grossman lütfen.
- O que aconteceu ao Stan Grossman?
- Stan Grossman ne oldu?
- Vou falar com o Stan Grossman.
- Stan Grossman'la konuşacağım.
Finalmente, eu estou ali sentado e decido, é o Stan Grossman, que diabo!
Sonra orada oturuyordum ve karar verdim, "Bu Stan Grossman. Ne olacaksa olsun."
Stan Grossman.
Stan Grossman.
- O Stan Grossman disse que estava no papo.
- Stan Grossman anlaşma kesin demişti.
- Não estou casada com o Stan Grossman.
- Ben Stan Grossman'la evli değilim.
Stan Grossman, por favor.
Stan Grossman, lütfen.
- O Grossman está de férias.
- Grossman tatilde.
Para que fique a saber, Sr. Frazier, eu trabalho com o Sr. Grossman.
Bay Grossman'la işleri bu şekilde yürütürüz, Bay Frazier.
O Detective Grossman está de férias, por isso o Detective Frazier é quem manda hoje, está bem?
Dedektif Grossman tatilde o yüzden buradaki büyük baş, Dedektif Frazier'dir, tamam mı?
Se há uma coisa que eu aprendi com o Grossman... foi que estes gajos não têm respeito nenhum pelo que fazemos.
Grossman'dan öğrendiğim tek şey bu adamların, yaptığımız işe saygı duymadığıdır.
O Max Grossman tentou-me beijar hoje.
Max Grossman bugün beni öpmeye çalıştı.
Deixa-me ver. Era a Kari Grossman. E queria saber se devia fazer as sobrancelhas com cera primeiro do que tu.
Bir bakalım, Cara Grossman'dı ve hanginizin daha önce kaşlarını aldırtacağını merak ettiğini söylüyordu.
- Grossman...
- Grossman.
É um pé-de-coelho, Grossman!
Bu tavşan ayağı. Grossman!
Grossman, embaixo da pia.
- Hey, Grossman. - Evet.
Grossman, é a segunda seqüência real em oito rodadas.
Grossman, bu sekiz eldir ikinci Royal Flush.
Grossman?
Grossman?
Grossman, levanta.
Grossman, kalk.
Sou o Jack Grossman.
Ben Jack Grossman.
Financiado pelo intempestivo megamilionário Les Grossman, consta que o filme já está atrasado um mês, apenas cinco dias após o começo da rodagem.
Söylentilere göre, kolay öfkelenen ünlü iş adamı Les Grossman'ın finanse ettiği film, daha çekimlerin beşinci gününde programın bir ay gerisinde. Neden mi?
Ele é o Les Grossman, gosta de usar palavras dessas.
Les Grossman bu. Bazı kelimeleri sık kullanır.
Estou aqui com o Les Grossman, que parece ansioso por te explicar por que limpou o cu com a cláusula do teu contrato sobre o TiVo.
Şu anda Les Grossman'ın yanındayım, sözleşmendeki TiVo maddesiyle neden kıçını sildiğini sana anlatmaya can atıyor.
Sou o Les Grossman, quem fala?
Ben Les Grossman. Kiminle görüşüyorum?
- Les Grossman.
- Les Grossman.
Grossman ofereceu-lhe 64?
Grossman's ona 60-40 arası bişi mi önerdi?
Ouvi dizer que Grossman está com problemas financeiros.
- Duydum ki Grossman'ın para akışı sıkıntısı varmış.
Alfreda, deixe-me falar sobre o Grossman.
- Alfreda, izin ver sana Grossman'ı anlatayım
Grossman?
Grossman mı?
Depois, aos 14 anos conheci a Marcy Grossman.
Sonra, 14 yaşımdayken Marcy Grossman'la tanıştım. Çok güzeldi.
A Marcy Grossman É um raio de sol
Marcy Grossman, hava bulutlu olduğunda
A Marcy Grossman é o mês de Maio
Marcy Grossman mayıs ayı gibidir
- Grossman!
- Grossman.
Stan Grossman, estás a ver.
Evet. - İki buçukta.
Grossman!
Grossmann!
Grossman, levanta.
Hey Grossman, kalk.
Grossman!
Hey.... Grossman?