Translate.vc / португальский → турецкий / Guardians
Guardians перевод на турецкий
13 параллельный перевод
É esse o problema de vocês, guardiãs. Estão sempre a morrer por essa caixa.
Bu sizin Guardians ile şey, Her zaman o lanet kutu için ölüyor.
Mas as guardiãs devem protegê-la e impedir que seja aberta por demónios.
Ama Guardians şeytanlar tarafından açılmasını korumak gerekiyor.
Mas as guardiãs não orbitam!
Ama... Guardians küre olamaz!
- Somos os Guardians.
- Biz Gardiyanlarız.
Embora os Guardians tivessem perdido por 26 pontos, Brad sentia-se estranhamente eufórico quando foi ao bar depois do jogo.
Gardiyanlar maçı 26 sayı farkla kaybetmişlerdi ama Brad gittikleri barda kendini tuhaf bir şekilde coşkulu hissetti.
Com 0 de 5 jogos ganhos, os Guardians eram os últimos classificados da Liga Nocturna de Touch Futebol.
5'te sıfır galibiyetle Gardiyanlar Eyaletler arası Futbol Gece Ligi'nin dibine yerleşmişti.
Todavia, os Controllers marcaram primeiro, recuperando a bola numa jogada desajeitada de Bart Williams, bem no centro do território dos Guardians no final do segundo quarto.
Ama ilk sayıyı Kontrolörler aldı. İkinci çeyreğin sonlarına doğru Brad'in Gardiyanların yarı sahasında kaybettiği top onlara pahalıya mal olmuştu.
Os Guardians empataram no início da segunda metade, avançando com marcações de 80 metros.
İkinci yarının başlarında Gardiyanlar durumu eşitledi. 70 metrelik rakip sahanın her köşesinde baskı kurdular.
A menos dum minuto do final, a perder por 3 pontos, os Guardians enfrentavam a extinção das suas esperanças.
Maçın bitimine bir dakikadan az bir süre kala 3 sayı geride olan Gardiyanlar tüm umutlarının tükenmek üzere olduğunu gördüler.
A ORIGEM DOS GUARDIÕES
RISE OF THE GUARDIANS Çeviri ve Senkron : almand İyi Seyirler...
SEMANA DA MOTA FESTA DOS GUARDIANS OF CHILDREN, HOJE!
"Çocuklarin Muhafizlari Partisi"
Guardians of the Children, meu.
- Çocuklarin Muhafizlari dostum.
Nós somos os Guardians of the Children... e tomamos conta de crianças...
Biz Çocuklarin Muhafizlariyiz ve çocuklara sahip çikiyoruz.