Translate.vc / португальский → турецкий / Hark
Hark перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Os Hark...
Hark...
Hark, o anjo arauto canta...
# Kulak verin Melek'in şarkısına... #
Hark! Ouço os canhões rugirem.
Hark, topların atıldığını duyuyorum.
Hark. Ouço os canhões "rugerem".
Hark, topların atıldığını duyuyorum.
Hark, viemos carregados de presentes!
Hark, hediyelerle geldik!
É o agudo som da Nellie Nasal.
- Hark! Nosey Nellie'nin yüksek oktavlı şakımasını mı duyuyorum yoksa.
Diz-lhe que o Tsui Hark é um dos meus preferidos.
O'na Tsui Hark'ın en beğendiğim yönetmenlerden olduğunu söyleyin.
Agora, imagina o Tsui Hark com três garrafas de Red Bull.
Şimdi Tsui Hark'ı üç kutu Red Bull'un üzerinde düşünün.
"Cuidado, tem um canhão aqui."
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
Cuidado, tem um canhão aqui. " A peça se passa em... - Chicago. - Chicago.
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?" Bu oyunun oynandığı yerde Chicago'ymuş.
ele chega ao teatro, veste a roupa... fica nos bastidores ouvindo chegar sua deixa.
Tiyatroya gitmiş, kostümünü giymiş ve Hark sağa geçip işaretimi bekle sesini duymuş.
"Cuidado, tem um canhão aqui. Cuidado, tem um canhão aqui."
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?" "Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
Estou a ouvir o meu marido a ressonar!
Hark! Kocamın horladığını duyuyorum!
Até o apelido lembra "roubo"...
Yılan sesi "z", sert hark "k", içinde "rob" ( * ) bile var.
Ouve...
Hark!
Estou à espera do Hark.
Hark'ı bekliyorum.
O Hark e eu temo-nos encontrado algumas vezes.
Hark ve ben bir süredir görüşüyoruz.
Andas com o Hark...
Hark'la görüşüyorsun demek.
Eu, o Hark e a Lilly adoramos-te, mas... Tens de parar com isto, Jake.
Ben, Hark, Lilly, seni çok seviyoruz ama bunu bırakman gerekiyor, Jake.
Liguei ao Hark, mas não atendeu.
Hark'ı aradım, ama cevap vermedi.
- Falaste com o Hark?
- Hark'la konuşabildin mi?
Bem-vindo, Harkin.
Hoş geldin, Harkın.
E eu sou o Harkin Langham.
Ve ben de Harkın Langham.
O plano do teu pai não vai funcionar, Harkin.
Babanın planı ise yaramayacak Harkın.
Harkin e Langham?
Harkın ve Langham?
Tu e Hark arranjem a cerca ao norte ao acordarem.
- Sabah ilk işiniz kuzeydeki çitler olsun.
Irmão Hark...
Ama, ne...
Irmão Hark, achas que eu queria vir aqui para isso?
Kardeş Hark, buraya isteyerek geldiğimi mi düşünüyorsun?
Hark.
Hark.
Hark!
Hark!
- Quero a minha vingança!
- İntikamımı almak istiyorum! - Mevzu intikam değil, Hark!
Hark, que horas achas que são?
Hark, sence saat kaçtır?
Aqui... dê isso para o Pilot.
Hark!
" Cuidado, tem um canhão aqui.
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
Não vou.
Kardeş Hark ama- -
- Esquece isso, Hark!
Hepiniz asılacaksınız!