Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Hein

Hein перевод на турецкий

2,290 параллельный перевод
- Você a encharcou, hein?
- Motor ıslanmış dimi?
Ele parece ser bom, hein?
İyi görünüyor, dimi?
Não quero ser presa, hein!
Tutuklanmayacağım, değil mi?
Então a tua mãe estava cansada, hein?
Ben de tam yanına geliyordum. Seni zahmetten kurtardım.
Sexy, hein?
Seksi, öyle değil mi?
- Hein?
- Ha?
Onde se ouviu que o circo é um local de trabalho seguro, hein?
Adil ve güvenli bir çalışma alanına sahip bir sirk nerede duyulmuş?
Estás a fazer uma boa maquia com a coca, hein.
Kokain işinden iyi kazanıyorsun, değil mi?
- Hein?
- Yok bir şey.
- Continuas em forma, hein?
- Formunu korumuşsun, öyle mi? - Evet, içeride biraz idman yaptım.
- Hein? Eu disse que ia assar uma linguiça.
- Biraz domuz pastırması yapıyorum.
A's, hein?
Demek öyle?
Bem, então, você não está um bom cineasta, hein?
Evet, iyi bir film yapımcısı değilmişsin, öyle mi?
Então, seu velho pai tinha um emprego para você depois de tudo, hein?
Yaşlı baban sonunda sana iş buldu, ha?
Que clientes ruins, hein?
Müşteriler ne kadar iğrenç, ha?
- Vai torrar. - Torrar, hein? Está a queimar.
Sakın kaybetme.. iyi sakla
Vamos lá, crianças, Nem Fada Madrinha, nem actuação nem nada, hein! ?
İyilik perisi ve dönüşme sahnesi yok, doğrudan baloya geçiyoruz.
Sempre um monte de casos, hein?
ama bende 160 tane dosya var.
Uma moto-serra, hein?
Yani bir zincir testere?
Que totó, hein?
Pislik herif.
Então, fogo, hein?
Ateş öyle mi?
Não está mal, hein?
Güzel, değil mi?
- Nada mau, hein?
- Güzel, değil mi?
Pensas que eu sou um covarde, hein?
Benim korkak olduğumu düşünüyordun, öyle değil mi?
Sem predadores, hein?
Vahşi hayvan yok demek? !
Equipamento para pegar cobras, hein?
Yılan yakalamak için, öyle mi?
Monumental, hein?
Mühim, demek?
Tem algo grande aí, hein?
Aşağıda büyük bir şeyler var demek?
Irônico, hein?
İronik, değil mi?
Monumental, hein?
Mühim, öyle mi?
É, perfeito, hein?
Çok net, değil mi?
As coisas mudaram muito, hein?
Çok değişmiş, değil mi?
Algum doido, hein?
Ne kaçık ama. - Evet.
América, hein?
Amerika'ya?
Oh, assim tão bem, hein?
O kadar iyi demek?
Um raio de um dragão de ouro, hein?
Altın bir ejderha demek?
Então... o Pentágono, hein?
Demek Pentagon?
Por que não verifica comigo agora mesmo, hein?
Neden şu anda beni kontrol etmiyorsun?
Velha guarda, hein?
Eski moda, ha?
Cor de rosa, hein?
Pembe?
Mas encontrou outra coisa, hein?
Ama başka bir şey buldun değil mi?
Tinha um palpite, hein?
İçinde bir his var demek?
- Já lá vai um tempo, hein?
- Uzun zaman oldu, değil mi?
Tu estás mesmo mocado, hein?
Vay be, gerçekten de halüsinasyon görüyorsun, değil mi?
- É muito, hein?
Bu giyilmiş.
A vida, hein!
Kim bana ne aldı bakalım? Psst.
Onde você vai? Onde, hein?
Nereye gidiyorsun?
Vejo-te depois, hein?
Görüşürüz olur mu?
Está uma bela noite, hein?
Güzel gece değil mi?
"New York Globe," hein?
New York Globe ha?
E isto, hein?
Evet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]