Translate.vc / португальский → турецкий / Heritage
Heritage перевод на турецкий
90 параллельный перевод
Meus senhores, há algo podre no Clube Heritage.
Beyler. Klübümüzde düzeni bozan bir şeyler oluyor.
114 Fortridge Lane.
114 Heritage Yolu.
Passou a maior parte da sua vida na Casa Heritage Halfway.
Hayatının büyük bölümünü Heritage Bakım Evi'nde geçirmiş.
Pensava em Heritage Peak, os condomínios nesta rua.
Daire için, caddenin ilerisindeki siteyi düşünüyorum.
Serei Homossexual de Heritage.
Benim gibi! Mirasyedi olacağım.
7-1 - 2 Heritage.
Yedi, bir, ikinci ev.
O Pax Magellanic é um dos primeiros cruzadores classe Glorious Heritage da Guarda Superior.
The Pax Magellanic High Guard'ın tek ilk Görkemli Birinci Sınıf kuruvazörü.
Centro Comercial Heritage.
Heritage Alışveriş Merkezi.
O Alan é um velho e querido amigo de Faith Heritage.
Alan, İnanç Mirası'nda eski ve çok sevilen bir dosttur.
Lorraine, sou Gene Purdy, director da Faith Heritage Alliance.
Lorraine, ben Gene Purdy, İnanç Mirası Birliği'nin başındayım.
- A Faith Heritage Alliance em acção.
- İnanç Mirası Birliği işbaşında.
Esta mina faz parte da Vera Smith Trust, controlada pela Faith Heritage.
Maden Vera Smith Vakfı'nın malı ve İnanç Mirası'nın kontrolünde.
Da Faith Heritage Alliance.
İnanç Mirası Birliği'nden.
UNIVERSIDADE FAITH HERITAGE
İNANÇ MİRASl ÜNİVERSİTESİ
FAITH HERITAGE ALLIANCE ANEXO C
İNANÇ MİRASl BİRLİĞİ EK BİNA C
Anexo a este ficheiro um trailer de sete minutos do nosso filme... que gostaríamos que passassem no Faith Heritage esta noite às 22 : 00.
Bu dosyanın ekinde, filmimizden yedi dakikalık bir fragman var. Bu gece saat 10'da İnanç Mirası Network'te yayınlamanızı istiyoruz.
Em troca, pretendemos dar a Faith Heritage Charities 5 %... dos lucros brutos caso a distribuição seja assegurada... pela vossa difusão televisiva.
Yayından sonra dağıtım işi garantilenirse bunun karşılığında İnanç Mirası Yardım Fonu'na kârın % 5'ini vermeye hazırız.
Sou o Reverendo Eugene Purdy da Faith Heritage Alliance.
Ben, İnanç Mirası Birliği'nden Peder Eugene Purdy.
A Faith Heritage Alliance apoia o Greg Stillson para o Congresso.
İnanç Mirası Birliği Greg Stillson'ı destekliyor.
Smith deixou a vida pública depois de o raptarem, recentemente, mas isso não impediu o número crescente dos seus fãs... de bombardear a Faith Heritage Alliance... pedindo os seus serviços.
Kaçırılmasından bu yana Smith toplum içine çıkmıyor ama buna rağmen, giderek büyüyen bir hayran kitlesi... İnanç Mirası Birliği'ne sürekli başvurarak hizmetlerinden yararlanmak istiyor.
A Culp Belling aceitou retirar a queixa... contra si e a Faith Heritage Alliance, desde que não divulgue estes acontecimentos... e nos permita controlar como... esta retirada será apresentada ao público.
Culp Belling, size ve İnanç Mirası Birliği'ne karşı açtığı davayı bu süreç hakkında sessiz kalmanız ve ürünün geri çekilmesi olayını bizim halka duyurmamız şartıyla durdurmayı kabul etti.
Antes de se chamar " Corrida da Faith Heritage Alliance...
Adının "İnanç Mirası Birliği'nin Barış Koşusu" olmasından...
O comício em Faith Heritage esta tarde.
Toplantı bu akşam İnanç Mirası'nda.
UNIVERSIDADE FAITH HERITAGE COMÍCIO DA TARDE
İNANÇ MİRASI ÜNİVERSİTESİ AKŞAM TOPLANTISI
AUDITÓRIO FAITH HERITAGE
İNANÇ MİRASl TOPLANTl SALONU
"A Edição Especial de Luxo da Heritage Hills para recordações e prendas de Natal".
Heritage Hill'in özel basılan altın hazinesi... Noel Hatıraları ve Koleksiyon Parçaları.
Mas a série "Heritage Hill" é muito abrangente.
Ama Heritage Hill'in serisi herkese hitap ediyor.
Que modelo é este? Heritage Softail?
Bu ne, Heritage Softail ( Harley Davidson ) mi?
O seu emprego mais recente foi na'Heritage Tours'... um negócia que ele começou nos anos 1950s... principalmente ajudando Judeus ricos na pesquisa dos seus familares mortos.
En son yaptığı iş tereke turlarıydı 1950'lerden itibaren başlayan, daha çok zengin yahudilere ölmüş akrabalarını bulmaları için yardımcı olan bir işti.
Um jantar da Heritage Foundation há cerca de dois meses, no Hyatt.
İki ay önce Hyatt otelinde Kültürel Miras Vakfı'nın yemeğinde.
Uma mulher que trabalha para o Museu Heritage foi morta ontem à noite.
hımm Heritage Museum'da çalışan bu kadın dün akşam öldürüldü.
Uma mulher foi assassinada há duas noites no Museu Heritage.
Heritage Müzesi'nden geçen akşam bir kadın öldürüldü.
Ele agora mora em Heritage. Ah, é?
Şimdi, Heritage'in yukarısında yaşıyor.
No dia do Festival Faith Heritage, um dia em que normalmente as pessoas celebram em comunidade.
Dini Miras Festivali'nin bu gününde, normalde hep birlikte eğlendiğimiz bir günde,
E eu comecei com a alimentação satélite da Faith Heritage para prosseguir com o projeto da rodovia.
Şu çevreyolu davasını halledebilmek için İnanç Mirası uydu programından destek aldım.
Eu espero a oportunidade para dar algo de volta à Faith Heritage, depois de tudo que o Reverendo Purdy fez por mim.
Rahip Purdy'nin benim için yaptığı onca şeyden sonra, İnanç Mirası için bir şeyler yapabilme fırsatını kaçırmam.
Você está dando um discurso hoje a noite, no satélite do Faith Heritage.
Bu gece İnanç Mirası uydu kanalında konuşma yapacaksınız.
Nós não suportamos a Faith Heritage, damos seu dinheiro, um satélite.
İnanç Mirası'na destek sağlamadık, sana para verdik, uydu verdik.
Eu tenho pensado menos sobre Stillson, evidentemente e mais sobre o Faith Heritage.
Doğal olarak, Stillson hakkında daha az İnanç Mirası hakkında daha çok düşünüyordum.
O fundador do Faith Heritage.
İnanç Mirası'nın kurucusu.
Eu decidi por retirar a Faith Heritage e colocá-la onde costumava estar.
İnanç Mirası'nı ait olduğu yere döndürmeye karar verdim.
Você conhece a capela na Faith Heritage?
İnanç Mirası'ndaki küçük kiliseyi biliyor musun?
Feridos na capela da Faith Heritage.
İnanç Mirası kilisesindeki kazazedeler...
No dia do festival de Faith Heritage, um dia onde normalmente celebramos em comunidade.
Dini Miras Festivali'nin bu gününde, normalde hep birlikte eğlendiğimiz bir günde,
Tradução : HERiTAGE
Çeviri :
- Deveríamos ir ao Heritage Hall.
- Gidip Soy Binası'na bakmalısın.
Uma Harley Heritage Softail Classic de 1992.
92 Harley Heritage Softail Klasik.
A nossa organização, a Heritage [património], já seleccionou as peças do Museu Britânico, do Metropolitan e do Hermitage.
Miras Örgütümüz, Britanya Müzesi ve L'Hermitage'dan bazı eserleri seçti.
- O Hospital Hamptons Heritage?
Hamptons Heritage Hastanesi mi?
- Para o Hamponts Heritage!
Hamptons Heritage mı? Kesinlikle olmaz.
Sala do correio de Faith Heritage.
İnanç Mirası posta odasına.