Translate.vc / португальский → турецкий / Hitch
Hitch перевод на турецкий
90 параллельный перевод
- Atrele os seus cavalos às carroças.
- Hitch, şu atları arabalara bağla.
- Hitch, abotoa a túnica.
- Ceketini ilikle, Hitch.
Agora, gostava de ser um maldito magala, como o Hook, ou o Hitch.
Demek istiyorum ki..... şu anda keşke ben de sıradan bir er olsaydım.
Seu soldado desleixado, Hitch.
Ne biçim askersin, Hitch?
Hitch! Baixa-te!
Hitch, in aşağı!
Hitch!
Hitch!
Hitch?
Hitch?
Hitch, eu vi-o.
Hitch, gördüm seni.
Fred Hitch, Soldado, Companhia B, 2º Batalhão, 24º de Infantaria.
Fred Hitch, Er, 24. Tabur, 2. Batarya, B Takımı.
- Ei, amigo. como estas, Alfred Hitch Cock?
- Selam ahbap. Nasılsın Bülent Kaya-baş?
Sabes qual é o teu problema?
Senin sorunun ne biliyor musun Hitch?
- Faço tudo pelo Hitch.
- Hitch için her şeyi yaparım.
O Hitch pesquisou.
Hitch arama yaptı.
A propósito, Hitch, quais são as suas intenções para com a encantadora Sara?
Konu açılmışken... sevimli Sara için ne gibi niyetlerin var Hitch?
Tio Hitch.
Hitch Dayı.
Hitch? Estás aí?
Burada mısın?
Então, Hitch.
Ee, Hitch?
"Hitch" é um substantivo ou um verbo?
Bu bir isim mi, fiil mi?
Dr. Hitch, ouça, papi.
Dr. Hitch. Dinle babalık.
Fala o Hitch.
Albert. Hitch.
- Hitch.
- Hitch.
Que queres tu, Hitch?
Ne istiyorsun Hitch?
Hitch, esta é a minha irmã, a Maria.
Hitch, kız kardeşim Maria.
Criei o Screamer Hitch para proporcionar o estado ideal de velocidade e medo para quem têm esse fetiche.
Ben hızın ve korkunun optimum olduğu çığlıkçı çekişi yaptım.
Amarrou-a ao Screamer Hitch, e levou-a a dar uma volta.
Çığlık çekişine kayışla onu bağladın ve bir sürüş için onu aldın.
Tirou-a do Screamer Hitch, tirou-lhe as roupas e abandonou-a já morta.
Çığlık çekişinden indirdin ve kayışları çözdün. Sonra da ölüme terkettin.
O Hitch irá encontrar-lhe alguém para comer.
- Yapayalnız mısınız? hitch kütürdetmeniz için birini bulur
Sou o Hitch, cabra!
Çok haklısın! Benim adım Hitch, duymadın mı hiç.
Ele tem o Hitch na In-Zone.
Hicks kale önünde bekliyor.
Sr. Cole, Sr. Hitch, nós queremos a nossa cidade de volta... e estamos prontos para pagar o vosso preço.
Bay Cole, Bay Hitch, kasabamızı geri istiyoruz ve ücretinizi ödemeye hazırız.
- O Sr. Everett Hitch.
- Bay Everett Hitch.
- O Sr. Hitch matou o outro.
Diğerini Bay Hitch vurdu.
Ou atira o Sr. Hitch.
- Ya da Bay Hitch vurur.
Este rapaz aqui é o meu adjunto, Everett Hitch.
Bu adam da yardımcım, Everett Hitch.
- Sr. Hitch, posso conversar consigo?
Bay Hitch, biraz konuşabilir miyiz, lütfen, efendim?
Sr. Hitch, é sobre o Teamster que o Sr. Cole... O Teamster levou uma tareia. O Wallis era... é um empregado da cidade.
Bay Hitch, Bay Cole'un yük arabacısını şey, darmadağın ettiği şu yük arabacısı kasabanın resmi görevlisiydi, efendim.
- Matamos-te a ti e ao Hitch.
- Seni ve Hitch'i öldürürüz.
Hitch, também estás disposto a morrer?
Hitch! Sen de ölmek istiyor musun?
- Bom dia, Sr. Hitch.
- Günaydın, Bay Hitch.
- Bom dia. - É o meu adjunto, Everett Hitch.
- Yardımcım Everett Hitch.
- É o meu adjunto, Everett Hitch.
- Bu yardımcım, Everett Hitch.
Este é o meu adjunto, Everett Hitch.
Bu da yardımcım, Everett Hitch.
Obrigado. Há uma história por ai a tua espera, Hitch.
Bir yerlerde seni bekleyen yeni bir proje var, Hitch.
O Hitch sempre disse que tua vida particular corre o risco de ser mais divertida do que as tuas tramas.
Hitch, özel hayatının tüm hikâyelerinden daha eğlenceli olduğunu söyler hep.
Ouve, Hitch.
Dinle, Hitch.
Este pode ser o certo, Hitch.
Aradığımız bu olabilir, Hitch.
Hitch, andei por toda a cidade a procurar uma cópia de "Psicose" e não encontro uma.
Hitch, Sapık'ın bir nüshasını bulabilmek için tüm şehri dolaştım fakat bir tane bile bulamadım.
Hitch, venha.
Hitch, gelsene.
Sente-se sozinha?
hitch
- És o Hitch?
Hitch sen misin?
Vá lá, Hitch.
Hadi ama Hitch.