Translate.vc / португальский → турецкий / Homes
Homes перевод на турецкий
101 параллельный перевод
Se eu poder entrar na fabrica com dez homes, posso mandar-la pelo ar.
İçeriye on adamla girebilirim ve havaya uçurabilirim!
"Better Homes and Gardens"... mostra a invasão do estilo de móveis espanhóis.
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
A Sunshine Homes contratou-me para investigá-lo, quando ele trabalhava lá como vigilante nocturno.
Sunshine Homes beni onu soruşturmam için kiraladı onlara gece gözcülüğü yaparken izlemem için.
Já não há heóis Bishop, apenas homes que cumprem ordens
Kahraman olmak yok Bishop, sadece emirleri uygulayanlar gerekli.
- Mas metade destes homes estão na prisão.
- Ama bu adamların yarısı hapiste.
Mais tarde soube que o Holmes tinha sobrevivido a 3 atentados nesse mesmo dia, mas enquanto esperava que ele voltasse,
Daha sonra öğrendim ki, Holmes, o gün üç defa ölümden dönmüştü. Homes'ün tekrar ortaya çıkmasını beklerken,
- Que se passa, colega?
- ne oluyor, homes?
Temos um revólver de duas polegadas Smith Wesson, registado em nome do falecido, Mark Bodine, da parte das casas B B.
Elimizde, B B Homes'da, ölü şahıs Mark Bodine adına ruhsat çıkartılmış kayıtlı, 2 inçlik bir, Smith Wesson tabanca var.
O que são os Lares B B?
B B Homes ne?
Lares B B. Bodine Berman.
B B Homes. Bodine Berman.
DevÍamos ter revistado a Lares B B.
B B Homes'u daha önce öğrenmeliydik.
- Ele só nos deu os Lares B B.
- Sadece B B Homes'dan söz etti.
O Sr. Sherlock Homes e colega, o Dr. Watson.
Bay Sherlock Holmes ve meslektaşı Dr. Watson.
Olha, mano, Olha!
Huacha, homes, huacha.
- Não dás cabo de nada, "bacano".
Sen hiçbir şeyi tekmeleyemezsin, Homes.
Não há nenhum Dr. Ben Homes em Nova Iorque.
New York'ta Dr Holmes yok.
Os homes gostam de "papel mata moscas".
Adamda bit kaynıyor.
Trabalha na manutenção nos Apartamentos Poe.
Poe Homes'ta bakım işleriyle uğraşıyormuş.
A armadilha fica aqui, homes.
Tam burada tuzağa düşecekler.
Sou um Viking, homes.
Ben vikingim, oğlum.
"Sou um Viking, homes."
"Ben vikingim, oğlum"
Sabes, eu patrulhei as homes, quando o teu irmão estava lá.
Biliyormusun, kardeşin oradayken çocuklarla çalışıyordum.
- Nos Apartamentos Poe, nem pensar.
- Poe Homes'da, hiç sanmam.
Então, compadre?
Hayrola, homes?
Vou arranjar o dente para não me parecer com o Larry Homes.
Ben de Larry Holmes'a benzememek için dişlerimi yaptıracağım.
O sacana dos Poe Homes?
Poe Homes'dan Burner.
Casas Bluth : sólidas como uma rocha!
Bluth Homes : Kaya gibi sağlam!
House Garden, por favor.
Homes and Gardens lütfen.
E as esquinas da Lower Avenue e as Poe Homes?
Lower Avenue ve Poe evleri?
Se Bell e o Barksdale quisessem algo, ficariam com as Homes e as esquinas da Avenue.
Eğer Bell ve Barksdale bir yeri tutacak olsalardı Homes ve Avenue köşelerini tutarlardı.
Não sei... Equipas flexíveis nas esquinas, patrulhas a pé em Perkins Homes, a fazer horas extraordinárias...
Bütün köşelere adamlar yerleştireceğim Perkins Homes tarafında sivil ekipler çok fazla mesai yapacaklar.
Unidade dois chama sector três, avançar sobre Winchester Homes.
Birim iki üçüncü bölgeye, Winchester evlerine gidin.
Em Winchester Homes e Koppers Plant também.
Winchester evleri ve Koppers yerleşkeleri.
Então, são esses armazéns, os antigos Winchester Homes, e os quarteirões abandonados da Vincent Street?
Buradaki eski Winchester evleri ve Vincent Sokağındaki boş bloklar.
As Terrace, as Murphy Homes...
Terrace, Murphy evleri.
Olhem para isto, malta.
Şuna bak, Homes.
Passa-se algo de errado.
Bir şeyler yanlış, Homes.
E se esses hereges vão à igreja pagam os seus impostos, contribuem para a nossa comunidade?
Peder Homes, lütfen bunu da düşünün Sadece suç işleyip, kaçmakla olacak şeyler değil bunlar Kimden bahsediyorsunuz?
- Eu cresci em McCulloh Homes.
- McCulloh Homes'ta büyüdüm.
Vá, dá-lhe um pontapé no cu.
Haydi, Homes. Vur kıçına tekmeyi.
Atenção, pessoal!
Bakın, homes.
- Para trás, "homes".
- Geri çekil. - Hey, iki taneler.
Hei, conheces as regras, homes.
Kuralları biliyorsun.
Hei, isso é merda da grossa, homes.
Bunu yaparsan mahvolursun.
" Não sabem com quem se metem, homes.
"Kime bulaştığını bilmiyorsun ahbap" der gibi.
É bom que esteja tudo bem, Homes.
Böylesi senin yararına.
- És muito forte, Homes.
- Sen ne kadar güçlüymüşsün.
Ok, cidade, tenho um homes de 36 anos com sangramento arterial.
Merkez, hasta 36 yaşında bir erkek, atardamar kanaması var.
Isto está entre as muitas coisas que queremos saber, "Sr. Homes".
Bilemediğimiz bir çok şeyden biri de bu Bay Holmes.
- O seu primeiro sucesso... foi a receita da tarte para a "Better Homes and Gardens".
İlk başarılı işi "daha iyi evler ve bahçeler" için vişneli turta satmaktı.
O que é, homes? Vê? Ali.
- Şuraya bakın beyler.