Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Hookfang

Hookfang перевод на турецкий

180 параллельный перевод
Dente de Anzol!
Hookfang!
Então, o que me diz, Dente de Anzol?
Ne diyorsun Hookfang?
E quando formos, Hookfang e eu, vamos voar pelo céu...
Ve biz gittiğimizde, Hookfang ve ben gökyüzünü ateşle aydınlatacağız...
Talvez isso funcione entre ti e o Toothless, mas... Entre o Hookfang e eu, fazemos as coisas de modo diferente.
Belki bu Toothless'ta işe yarayabilir, fakat Hookfang ve ben işleri biraz farklı hallediyoruz.
Hookfang?
Hookfang?
Adeus, Hookfang.
Güle güle, eski dostum.
- Hookfang!
- Hookfang!
Hookfang.
Hookfang!
Hookfang!
Hookfang!
Vamos, Hookfang!
Hadi gidelim, Hookfang! Ah!
mal posso esperar pois eu e o Hookfang, é como se o rapaz e o dragão, se tivessem tornado num só.
Bekleyemiyorum çünkü Hookfang ve ben sanki bir olmuş gibiyiz.
Vamos lá, Hookfang.
Hadi, Hookfang.
O Hookfang tem um rebanho inteiro de Monstrous Nightmare's.
Hookfang'in koca bir Korkunç Kâbuslar sürüsü var.
é isso mesmo, Hookfang!
Aferin Hookfang!
Vai embora, Hookfang!
Uzaklaş Hookfang!
Hookfang, agora!
Hookfang, şimdi!
Então o que vou fazer com o Hookfang, se ele não pode voar?
Peki eğer Hookfang uçamayacaksa onunla ne yapmalıyım?
É isso aí, Hookfang!
Aferin, Hookfang!
Hookfang, ajuda-me!
Hookfang, yardım et!
Vai ser divertido, Hookfang.
Bu eğlenceli olacak, Hookfang.
Agora, Hookfang.
Şimdi, Hookfang!
O que se passa, Hookfang, é isto o teu melhor?
Hadi, Hookfang, yapabildiğinin hepsi bu mu?
Snotlout, o Hookfang parece muito cansado.
Snotlout, Hookfang oldukça yorgun görünüyor.
O Hookfang não precisa de descansar. Ele é um guerreiro.
Hookfang'in dinlenmeye ihtiyacı yok.
Está bem, Hookfang, vamos mostrar-lhes quem é o verdadeiro rei dos céus.
Peki, Hookfang, hadi onlara gökyüzünün gerçek kralı kimmiş gösterelim.
Hookfang, eu disse "chamas"!
Hookfang, sana "alevler" dedim!
Passa-se alguma coisa com o Hookfang.
Hookfang'in bir sorunu var.
O Hookfang não quis lançar chamas.
Hayır. Hookfang alevlenmek istemiyor.
Snotlout, precisamos de ver qual é o problema, e devíamos fazer isso agora.
Snotlout, Hookfang'i gerçekten kontrol etmeliyiz ve bunu büyük ihtimalle şimdi yapmalıyız.
Estou a dizer que o Hookfang está com problemas, e precisamos de fazer alguma coisa, já.
- Demek istediğim Hookfang'in başı belada. Ve bizim hemen bir şeyler yapmamız gerekiyor!
Hookfang, não ouças esses tipos.
Hookfang, o çocukları sakın dinleme.
Tu és o Hookfang.
Sen Hookfang'sin.
Não é mesmo, Hookfang?
Doğru, değil mi Hookfang?
Talvez precisemos de colocar as Fireworm's no Hookfang, para absorver o calor directamente.
Belki de Alev kurtçuklarını Hookfang'in üzerine koymalıyız böylece sıcaklıklarını doğrudan emebilir.
É isso, Hookfang, é isso!
Evet, Hookfang, evet!
Aguenta, Hookfang.
Dayan, Hookfang.
Hiccup, o Hookfang está a ficar fraco sem a chama dele.
Hiccup, Hookfang alevi olmadan daha da zayıf hale geliyor.
O Hookfang está a perder muita força.
Hookfang çok fazla güç kaybediyor.
Snotlout, acho que deves ficar aqui com o Hookfang.
Snotlout, sanırım senin geride Hookfang ile kalman gerekiyor.
Eu fiz isto com o Hookfang.
Bunu Hookfang'e ben yaptım.
Hiccup, nós ficamos aqui com o Hookfang.
Hiccup, Hookfang'in yanında biz kalırız.
- Isto vai salvar o Hookfang!
- Bu Hookfang'i kurtaracak!
Não, este é o único meio de salvar o Hookfang, e não vou desistir disto.
Hayır, Hookfang'i kurtarmanın tek yolu bu ve ben vaz geçemeyeceğim.
Vão até ao Hookfang.
Siz Hookfang'in yanına gidin.
Consegui, Hookfang!
Onu aldım, Hookfang!
Do que é que estás à espera, Hookfang?
Neyi bekliyorsun, Hookfang?
O que estás a fazer, Hookfang?
Hayır! Ne yapıyorsun, Hookfang?
Hookfang...
- Hookfang...
Não és uma espada qualquer, Hookfang.
Sıradan bir kılıç değilsin, Hookfang.
Vamos lá, Hookfang.
Tamam, Hookfang.
Hookfang, atira-o para a banheira.
- Hookfang, onu küvete at.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]