Translate.vc / португальский → турецкий / Host
Host перевод на турецкий
158 параллельный перевод
Louvado seja Ele no céu hospedeiro celeste
# Praise Him above, ye heavenly host
Fora!
Host!
Jab estava com alguns convidados em sua casa e nós eramos seus hóspedes também.
Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests.
Quando o simbionte é removido, o anfitrião costuma morrer em poucas horas.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
1a. Parte AS HOSTES INFERNAIS
Unheavenly Host
É da cadeia Budget Host.
- Lütfen? - Bu Budget Host. Bilemiyorum.
Uma hospedeira viaja de borla...
Host olsaydınız bedavaya yolculuk edebilirdiniz.
O anfitrião, o tipo que está a falar com o Angel ajuda os demónios.
Host, şurada Angel ile konuşan kişi iblislere yardım ediyor.
Veio logo após falar com o anfitrião, como o Ramone disse.
Ramone'nun söylediği gibi, Host ile konuştuktan hemen sonra geldi.
Eu sempre quis ser um passageiro especial.
Her zaman bir host olmayı isterdim.
como a habilidade de hospedar mais de um site em uma caixa única, que, claramente, se você é um provedor e você possui 40.000 utilizadores e todos eles querem seu próprio site, isso será bem importante para você.
Çünkü Apache onlara değişik şeyler yaptırabiliyordu Ticari web serverlar bir tek kutuda birden fazla site host edemiyordu, e açıkçası bir ISP iseniz, 40.000 kullanıcı olacaktı ve hepsi de kendi siteleri önemli ve özel olsun isteyeceklerdi
- O anfitrião ajuda as pessoas.
- Host, insanlara yardım eder.
Angel, um bom anfitrião não faz esse tipo de julgamento.
Angel, iyi bir Host bu tür şeyleri yargılamaz.
Um ano depois, era " "casino host" "no Pike" s Gambling Hall.
Bir yıl sonra Pike'ın Kumarhanesi'nde onu müdür yaptım.
A empresa nos dá a raçäo de graça... e em troca temos que vender o gado para o frigorífico Host Tender.
Şirket bize ücretsiz yem veriyor. Karşılığında biz de hayvanlarımızı onlara satmak zorundayız.
Quero... Quero agradecer a todos vocês que participaram dos testes... da nova raçäo da Host Tender.
Ayrıca test aşamasına katılanlara... teşekkürlerimi iletmek istiyorum.
Sou chefe do departamento de pesquisas da Host Tender.
Host Tender Etleri, müdürlük.
Na Host Tender.
Bell Creek Parkı. Tender Eti kurbanı.
E, em segundo lugar, eu sugiro... que parem de alimentá-los com a raçäo-teste da Host Tender.
Ayrıca herkesin Host Tender Etlerinin.. verdiği yemleri kullanmayı kesmesini öneriyorum.
Toda essa conversa... é uma tentativa do doutor de conseguir exposiçäo na mídia... às custas do Frigorífico Host Tender, no Missouri.
Parazitler üzerine konuşmaları... medya ilgisini çekmek ve... suçu Host Tender'a atmak için.
Meu tataravô fundou a empresa em 1887.
Büyük büyükbabam 1887'de Host Tender'ı kurdu.
Parem com isso.
Kes şunu. Hoşt!
Xó! Vamos, xó.
Haydi, hoşt.
Xó, xó!
Hoşt, hoşt!
Fora!
Hoşt.
É o meu dedo do pé.
Höst, o ayak parmağım!
Vamos!
Hoşt!
Vá em frente! Afaste-se!
Hoşt, git!
Vá em frente, vá embora!
Hoşt, git!
E todos estão com tanto medo, que nem tentam.
- Höst! Seyret şimdi! Kaçma!
Não nos devias ter levado lá ontem à noite.
Dün gece bizi oraya götürmemeliydin. Höst.
Cala-te, Raphie!
Hoşt! Kes sesini, Ralphie!
- Von Host.
- Von Horst!
- Vai embora.
Devam et! Hoşt!
- Xô, Baldrick, vai limpar para outro lado.
Hoşt, Baldrick, başka bir yeri temizle.
Vai-te embora.
Hoşt. Çekil git.
Shoo.
Hoşt.
Sim, "woof"!
- Doğru, hoşt!
Fora!
Çekilin. Hoşt!
Fora!
Hoşt!
Seu rafeiro sarnento!
Seni uyuz köpek! Hoşt, hoşt.
Marcha, cão. Marcha!
Hoşt hoşt pis köpek!
Budget Host Estalagem New Tower
Tamam.
Shu, vai, vai embora!
Hoşt, haydi git bakayım!
Vai!
Hoşt! Git!
Shoo!
Hoşt!
Cala boca, seu porco!
Kapa çeneni, hoşt, böğürme şişman!
Escape!
Hoşt!
Vá em, chegue fora daqui!
Hoşt!
- Espero que esteja lustrosa.
- Umarım "hoşt" bir kadın olmuştur.
Dá o fora!
- Git! Hoşt!