Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Hustle

Hustle перевод на турецкий

60 параллельный перевод
Conhece o N Y hustle, o hustle latino...
New York figürünü mü yapıyorsun, yoksa Latin mi?
Gostei! - Conhece o tango hustle?
- Tango figürünü biliyor musun?
Dança o hustle.
Senin için buradayım.
- Sou um jogador de equipa.
Charlie Hustle.
Espalhar Encontrões a Oeste...
Spread West Hustle...
Encontrões a Oeste... ... 60 Comanche?
West Hustle, 60... 60 Komançe.
Esta é pelo Charlie Hustle, Ok?
Evet, bu Charlie Hustle için tamam mı?
Eu ensinei um passo ao Nick em menos de meia hora.
Nick'e "the hustle" ı nasıl yapacağını bir saatten az bir sürede öğrettim.
Vocês sabem que não são autorizados a estar novamente no edifício.
Noel'de Hustle dergisini özel sayısını bulduğumuzda.
O Charlie Hustle quer saber se trouxemos alguma coisa para comer.
Evet, Charlie Hustle yiyecek bir şey getirip getirmediğimizi soruyor.
Diz aqui que esta parte do Hustle pede aos deuses um favor, costuma ser um Trans Am.
Burada yazdığına göre, bu şekilde bir davranış tanrılarından büyük bir dilek istemek içinmiş, genellikle Trans Am.
- Por isso tem esse toque no telefone.
Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle".
Eu tenho, "Hungry Like The Wolf." Ele tem "The Hustle."
Seçerken ban de oradaydım. Oh, bu Jimmy.
Eu tenho, "Hungry Like The Wolf." Ele tem "The Hustle."
Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle".
- Sou um jogador de equipe, primo
- Ben takım oyuncusuyum. Charlie Hustle.
Por que não podemos dançar o hustle?
Neden hustle yapmıyoruz?
Que mal tem o hustle?
Hustle'ın nesi var?
Porque o hustle é uma dança estúpida, e eu quero dançar o tango.
Çünkü hustle salak bir dans ve ben tango yapmak istiyorum.
Estou a dançar o hustle.
Hustle yapıyorum.
Não sabes dançar o hustle.
Sen hustle'cı değilsin.
- Ele dança muito bem o hustle.
- Harika hustle yapıyor.
Hustle, anda lá!
İyi koş, hadi!
Quem quer dançar o Hustle com o Jake Ryan?
Kim Jake Ryan ile dans etmek ister?
Os anos 70 têm a Hustle, os anos 80 a Moonwalk, nós temos a dança das lésbicas falsas.
70'lerde disko. 80'lerde breakdance vardı. Bizde ise sahte lezbiyen dansı var.
Primeiro ia dançar o "Hustle." ( Dança dos anos 70. )
Önceleri disko dansı olacaktı.
Poderá ser a "hustle".
Bu The hustle olabilir.
- O programa Real Hustle é às 20h30.
Real Hustle 8.30 da.
O melhor vai ficar para depois.
The Real Hustle var bugün.
"Ele mereceu a alcunha'Charlie Hustle'..."
"Saldırgan Charlie lakabını hak etti..."
Fez uma coreografia e muitas outras coisas.
- Hustle dansı yapıyordu. Manzarayı hayal et.
- Continuem. - Hustle-lo, Pallas.
- Acele et, Pallas.
[Lamento Siren] Eu não posso acreditar Gus foi tão descuidado a cair hustle para alguma garota.
Gus'ın, bir kızın yaltaklanmasına kanacak kadar dikkatsiz olmasına inanamıyorum.
Despacha-te, Carol.
Hustle, Carol.
Certo, vou mandar o Tim e a Rachel fazerem isso e tu tiras uns dias, Charlie Hustle.
Tamam, Tim'le Rachel'ı yollarım ve sen de birkaç gün işe gelmezsin, Charlie Hustle.
Hustle.
Acele et.
Quando voltarmos, os rapazes vão analisar "Golpada Americana".
Reklâmlardan sonra, American Hustle'ı inceleyecekler.
Um velho golpe de Chicago, chamado "Golpe de Honra".
"Honor Hustle" denilen, eski tarz bir Şikago hamlesi.
Golpe de Honra?
Bildiğimiz "Honor Hustle" mı?
Sim, parece que ela está com a vítima do "Golpe de Honra" deles.
- Evet görünen o ki bir "Honor Hustle" hedefiyle birlikte.
Golpe da Honra? Amadorismo.
"Honor Hustle"?
Credo, Jimmy. É mesmo um Charlie Hustle.
Vay be Jimmy, Charlie Hustle çıktın başımıza.
Costumava chamá-lo de Charlie Hustle.
Hatırlıyor musun, eskiden sana "Charlie Hustle" derdim.
Lembro-me da primeira vez que te vi, a dançar o hustle no Marriott de Portsmouth.
Portsmouth Marriott'ta dans ederken seni ilk görüşümü hatırlıyorum.
Não foi o hustle, foi o electric slide.
Dans değildi. Elektrik numarasıydı.
Castle - 7x17 Hong Kong Hustle
Çeviri : Cem İltir twitter : @ cemiltir
Quando o tiver na sua equipa, perceberá porque lhe chamo Charlie Hustle.
Onu takımınıza aldığınızda, neden "Üçkağıtçı Charlie." diye çağırdığımı anlayacaksın.
- É um Charlie Hustle, certo?
- Charlie Hustle işte, değil mi?
- Sim, e do hustle e do bump.
- Lütfen ama!
Dança o hustle!
Şimdi çiçek oldun.
Hustle!
Hızlı ol!
Hustle!
Çabuk olun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]