Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Ideia

Ideia перевод на турецкий

75,951 параллельный перевод
Bem posso esquecer essa ideia.
Buraya kadarmış.
Talvez o Sidney não seja o Diabo. Não faço puto de ideia.
Belki Sidney şeytan değildir, ne bileyim amına koyayım.
A ideia não me agrada, mas acho que faz sentido e a Megan fica ilibada.
Evet, hoşuma gitmiyor ama... Mantıklı gelir. Megan da aklanmış olur.
Para convencer o Holden a encontrar-se com o Frost. A ideia era, talvez... Tentar alguém parecido com ele.
Holden'ı Frost'la buluşmaya ikna etmesi için ama... düşününce belki de... onun gibi biri olmalıydı.
Por favor, não me leves a mal, mas reuniões regionais de Pastores não é bem a minha ideia de diversão.
Lütfen yanlış anlama ama bölgesel papaz toplantısı benim tarzım değil.
Sim, essa é a ideia.
Evet, öyle yapacağız.
É uma boa ideia.
İyi fikir.
Isto é... Não faço ideia do que estou a fazer.
Ne yapıyorum ben böyle...
Acho que ela gosta de estar com outras pessoas que não têm ideia do que tudo isto significa...
Ve neler olduğu hakkında ufacık bilgisi olmayanların etrafında olmak hoşuna gidiyor bence.
Tenho uma óptima ideia para onde ela vai.
Nereye gittiğine dair sağlam bir fikrim var.
Em toda a minha vida, não fazia ideia.
Hayatım boyunca hiçbir fikrim yoktu.
Se tivesse alguma ideia, estaria à procura dele. Não o vejo há dias.
Eğer bir fikrim olsaydı, Onu arıyor olurdum.
Eu acho que tem a ideia errada.
Sanırım yanlış bir fikre kapıldın.
É uma boa ideia. Guardar para mais tarde.
Bu iyi bir fikir.
Não acho que é isso seja uma boa ideia.
İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Sim, sim, sim, sim, grande ideia.
Harika fikir.
É boa ideia.
Bu iyi, aslında.
- Não faço ideia do que ele disse, mas a M.K. contactou a Kira através de um jogo.
Az önce ne dediği ile en ufak fikrim yok, ama M.K. bir kere bir oyun üzerinden Kira ile iletişim kurmuştu. - Şeydi, ııı...
Mas a ideia de que Todd Krakow ou outro aqui que não tu é um grande líder só porque tem uns dólares no bolso é de rir!
Todd Krakow ya da buradaki senin dışında herhangi birinin sırf cebinde biraz parası var diye ideal bir lider olacağı düşüncesi gerçekten gülünç.
- Uma ideia...
- Bak ne diyeceğim.
- Mas queimares a minha ideia...
- Ama fikrim değersizmiş gibi davranamazsın.
Estás à vontade para teres alguma ideia.
İşe yarar bir fikir vermende bir sakınca yok.
Devia ter lembrado, foi minha ideia.
Hatırlamam gerekirdi.
É uma péssima ideia.
Berbat bir fikir.
Má ideia!
Kötü olur!
Achas que isso é boa ideia?
Sence bu yaptığın iyi bir fikir mi?
Acho que é uma ótima ideia.
Bence harika bir fikir.
Tenho uma ideia.
Aklıma bir fikir geldi.
- Isso é boa ideia?
- Sence bu doğru bir şey mi?
Vou levá-lo ao Hennessey, ver se ele tem alguma ideia.
Hennessey'e götüreyim, bakalım onun bir fikri varmı.
Fazes ideia de quem eles podem ser?
Kimler olabilecekleri hakkında fikrin var mı?
Não fazia ideia que estava aqui.
Burada olduğunu bilmiyordum.
Fazes ideia de como isto é perigoso?
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın?
Blake, tenho que dizer, esta observação de baleias foi uma ideia muito atenciosa.
Blake, bu balina seyrinin çok ince bir düşünce olduğunu söylemeliyim.
Espera, tenho outra ideia.
Bekle, başka bir fikrim var.
Não gosto da ideia de ser um fardo.
Yük olma fikrini sevmedim.
Tens alguma ideia do que vais fazer agora?
Şimdi ne yapacağın hakkında herhangi bir fikrin var mı?
"Só Por cima do meu cadáver" é a frase que mais vem à ideia.
"Cesedimi çiğnemen lazım" cümlesini akla getiriyor.
Se essa é a tua ideia de diversão.
Eğlence anlayışın buysa.
Eu não faço ideia.
Hiçbir fikrim yok.
Faz ideia de onde possa ter vindo?
Onun nereden geldiğini biliyor musunuz?
Faz alguma ideia por que o Bakewell foi encontrado com uma flor na mão?
Bakewell bulunduğunda elinde neden bir çiçek.. .. olduğunu biliyor musun?
Alguma ideia do quê?
Sence ne?
Foi ideia dele?
Bu onun fikri mi?
Você faz alguma ideia do que ele estaria a fazer no Lago Bramford?
Bramford bataklığında ne yapacağı hakkında bir fikriniz var mı?
Receio não fazer ideia do que Matthew teria querido, com um contador Geiger.
Maalesef Matthew bir Gayger sayacı ile ne işi olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
- Não faço ideia.
Hiç bilmiyorum.
Acho que não é uma boa ideia.
Bence iyi bir fikir değil.
Acho que tenho uma ideia.
Evet... Sanırım bir fikrim var.
- Tens de ter alguma ideia.
Bir fikrin olmalı.
Por isso tive a ideia de cancelá-la e assinar outra versão gratuita com um novo e-mail.
Simpson, sende gerçekten bir değişiklik var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]