Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Ii

Ii перевод на турецкий

1,727 параллельный перевод
Século II. Muito raro.
İkinci asır. Çok ender bulunur.
II Mare.
II Mare.
E talvez isto possa ser o Jammy Dodger II.
Belki bu da Jammy Dodger 2'yi almaya yeter.
Rita se construires o teu Jammy Dodger II vais a necessitar de um primeiro oficial?
Rita, yeni bir gemi inşa edersen, yardımcı kaptana ihtiyacım olur mu?
Claro que muitos duvidam que seu filho e herdeiro Maximiliano II. Possa seguir o exemplo de seu carismático pai.
Bir çok kişiye göre karizmatik bir baba da olan büyük lider, yaşama veda etti
Dono de tudo o que anda na terra e sob o mar. Salvador da nação e da casa Bonaventura. O generalíssimo Presidente Maximiliano II.
Karşınızda yüce şahıs, Maximilian ll
Em outras notícias, as forças imperiais continuam. Sua perseguição das actividades terroristas. como ordenou sua Excelência Maximiliano II.
Maximilian ll ye karşı terörist aktiviteleri devam ediyor
Não é verdade? Prisioneiro 7, anteriormente conhecido como John Thorne. Saúda sua alteza real Maximiliano II.
John Thorne, Başkanımız Maximilian ll şu an sizinle görüşecek, hazırlanın!
Sou Maximiliano II.
Maximilian ll yim!
Presidente Maximiliano II estamos a tomar sua casa.
Maximilian ll devlet adına sizi tutukluyoruz
A I e II Guerras Mundiais, o automóvel, o Tupac...
1. Dünya Savaşı, 2. Dünya Savaşı, otomobil, Tupac - yani -
- Henry II.
- Henry II.
- Edward II?
- Edward II mi?
Antonio Santale Filho.
- II. Antonio Santale II.
Nós nos conhecemos desde que éramos jovens, na 2ª Guerra Mundial.
Birbirimizi II.Dünya Savaşı günlerinden gençliğimizden beri tanırız.
Sou Gonzalo de Córdoba e obedeço às ordens de meus soberanos, Isabel de Castile e Fernando de Aragão, a a pedido do Papa Julio II.
Castileli Isabel ve Aragonlu Ferdinand hükümdarlarım ve ayrıca Papa II.
A Romagna pertence ao Papa Julius II, como todas as terras da Igreja.
Romagna diğer bütün Hıristiyan toprakları gibi Papa II. Julius'a bağlı.
Estes segredos morreram com o Capitão América
Bu yüzden serumun sırrı, II.
Depois dos cosméticos SK-II. ¼ Kyu-suk é meu.
Karşılığında sana uçuş çoraplarımı veririm.
Se me acompanharem, verão a placa comemorativa à vossa direita. Honra os heróis desconhecidos da II Guerra Mundial, os agentes da CIA.
Şimdi eğer beni izlerseniz, sağ tarafınızda CIA'in II.Dünya Savaşı sırasında adı duyulmamış kahramanları onuruna verilmiş bir plaketi görebilirsiniz.
- Estava a pensar no "The Howling II : A Cabra Lobisomem". ( Howling II : Stirba
Oh, Ben sadece Howling II filmini düşünüyordum ; ordaki KurtKadın'ı.
- Ninguém encena a II Guerra Mundial!
- Hiç kimse II. Dünya Savaşı'nı canlandırmaz!
Uma réplica da melhor arma antitanque dos Aliados na II Guerra Mundial :
Evet, II. Dünya Savaşı'nın en etkili tank savar silahı :
Tem de pôr os pontos nos ii com aquele cão.
Senin bir köpekle aşık atman gerekiyor.
"L é para Lake Tahoe : parte II"?
"G, Tahoe gölü için : Bölüm 2?"
Teriam perdido a 1 ª Guerra Mundial e a segunda, se não fossemos nós.
Biz olmasak I. Ve II. Dünya Savaşlarını kaybederlerdi.
São Francisco joga na Divisão II da Associação Atlética Universitária da Califórnia.
San Francisco, 2. Grupta Kaliforniya Üniversite Atletizm Birliğinde.
- Enigma Mortal "com" O Padrinho II ".
"Testere" ile "Baba 2" karışımı.
Públio Cipião Segundo. Filho do cônsul.
PUBLIUS SCIPIO II KONSÜL'ÜN OĞLU.
"A Bela Contra o Monstro II."
"Güzel, Çirkine Karşı II"
# # # NCIS - 3a Temp. - Ep. 24 # # # SEASON FINALE - 2a Parte
Navy NCIS 03x24 Hiatus Part II ( Sezon Finali )
Ele fez creveþii e 30 obras de arte.
Sosu ve 30 mezeyi o yaptı.
Vamos verificar oaspeþii.
Gidip konuklara bir bakalım.
Eu queria mostrar o seu novo creaþii.
Yeni tasarımları göstermek istiyordum.
Passavam o tempo a dançar o charleston, e a gozar da prosperidade americana do pós Primeira Guerra Mundial, que se chamava nessa altura Segunda Guerra Civil Internacional.
Boş zamanlarını zıplayarak, Çarliston dansı yaparak I. Dünya Savaşı'nın devamında Amerika'nın başarısından o zamanki adıyla II.
Ele chegou mesmo a presidir à missa fúnebre do Papa João Paulo II.
Hatta Papa John Paul 2'nin cenaze ayinini yönetti.
Em seu último filme, um retrato codificado da era Stalin, "Ivan, o Terrível : Segunda Parte", foi por isso mesmo proibido imediatamente.
Stalin dönemine ait bir Portre olduğu söylenen son filmi,... Korkunç Ivan Bölüm II bu sebepten dolayı yasaklanmıştır.
Capítulo II :
Bölüm 2 :
As formas mais severas, os Tipos 2 e 3 resultam, normalmente, de uma mutação genética.
Daha ağır formlar Tip II ve III genellikle bir genetik mutasyon sonucudur.
Tínhamos esta pequena e maravilhosa esperança, e depois aconteceu o incidente marítimo com o Japão, que colocou a nossa relação com Kim il-Jong outra vez no congelador.
Tam bir umut doğmuştu ki Japon Denizi'nde olanlar... Kim II Jong ile ilişkilerimizi dondurmamıza neden oldu.
Iniciando os protocolos da fase II para alcançar objectivo primário :
"Başlangıç ayarlarına dönmek için II. protokol başlatıyor."
Todas as fases II das simulações de batalha do BRAD terminam ou em aniquilação ou em rendição incondicional.
B.R.A.D.in II. aşama savaş Simülasyonları ya tam bir imha ya da kayıtsız şartsız teslim olmakla sonuçlandı.
A Fase II é desactivada perante uma rendição incondicional.
Aşama II, kayıtsız şartsız teslimiyetle son bulur.
Oh, sim, claro.
II, evet, tabi ki.
Estou a jogar o "Battlefront II".
- Battlefront-2 oynuyorum.
O meu avô alguma vez te disse que foi médico na Segunda Guerra Mundial?
Büyükbabam sana II. Dünya Savaşı'nda sıhhiyeci olduğundan söz etmiş miydi?
- Tesoureiro do condado.
- İI saymanı.
- O quê, como tesoureiro do condado?
- İI saymanı olarak mı?
- Henrique IV
Henry, II.
- Parte II "
JeanPhoenix369 08x21 :
Anatomia de Grey S04E10 "Crash into Me ( Parte II )"
Grey's Anatomy Sezon 4

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]