Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Iii

Iii перевод на турецкий

928 параллельный перевод
Terceiro Acto
III. Bölüm
A Carruagem Fantasma Parte III
Hayalet Araba Bölüm III
Refiro-me a Sua Majestade, o Rei William III, William de Orange, que, com a Rainha Mary, veio da Holanda... e governa a Inglaterra há cerca de dois meses.
Buraya iki veya daha fazla aydır İngiltere'yi yöneten Majesteleri Hollanda Kralı ve Kraliçe Mary'nin eşi... Kral III. William adına geldim.
Com os cumprimentos do Rei Jorge III da Grä-Bretanha.
Büyük Britanya Kralı III. George'un selamlarıyla.
John Thomas Anthony III.
John Thomas Anthony III.
Foi Ricardo III que disse "O meu reino por um cavalo", não foi?
"Bir ata krallığım" diyen III. Richard değil miydi?
O seu novo acompanhante e apaixonado, J. Cumberland Spendrill III o melhor "partido" da actualidade.
Onun yeni dillere destan sevgilisi J. Cumberlanf Spendrill III ünlü seçkin bekar.
"Henry Spofford III e criado."
" "Henry Spofford III ve uşağı." "
- Olá, "Mrs. Henry Spofford IIl".
- Merhaba Bayan Henry Spofford III.
- "Mrs. Henry Spofford III e criado".
- Bayan Henry Spofford III ve uşağı.
Se Mr. Henry Spofford III ficar sentado à minha mesa...
Bay Henry Spofford III benim masamda oturursa...
Amenhotep III.
Üçüncü Amenhotep.
Aquilo, minha senhora, é o Jervis Pendleton III, que, como pode ver, quebrou ligeiramente a tradição familiar.
Madam, o Jervis Pendleton III, gördüğünüz gibi aile geleneğini bir şekilde bozdu.
Este é o Jervis Pendleton III, que, como vêem, quebrou ligeiramente a tradição familiar.
Bu, Jervis Pendleton III, gördüğünüz gibi aile geleneğini bir şekilde bozdu.
Deus salve o rei Ricardo III!
Tanrı Kral Richard'ı korusun!
Longa vida ao rei Ricardo III!
Çok yaşa Kral Richard!
Vida eterna ao rei Ricardo III!
Çok yaşa Kralımız, çok yaşa!
Está a ter dificuldades com o Richard III.
III. Richard konusunda zor günler geçiriyor.
De William Shakespeare, Ricardo III. Um pequeno trecho.
William Shakespeare'in III. Richard'ından küçük bir pasaj.
A Maria é o pretexto para a Terceira Guerra Mundial.
Maria yüzünden III. Dünya Savaşı çıkar.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial.
Manasını yıllar sonra kavradığı, onu altüst eden, korkunç sahne,.. ... Orly'de, Paris havaalanının ana iskelesinde,.. ... 3.
- Quem é você?
Sen hangisisin? III.
Henry III!
III. Henry'e. III.
Henry III!
Henry'e.
Com o número três depois de seu nome... e o cadáver de seu pai em seu túmulo!
Ama ancak adının önüne III'ü aldığında, ve baban geberip gittiğinde olacak.
E para você, jovem Henry III... meu chute real em seu traseiro real!
Sana gelecek olursak... genç III. Henry, işte o kral kıçına, bir kral tekmesi geliyor!
Phantom III,'37?
Phantom lll,'37?
Meu falecido marido, Wilmer H. Millett III dizia que ele...
Eski kocam, Wilmer H. Millett lll Daima derdi ki ;....
- Ophiucus III, mulheres para colonos.
- Ophiucus III gezegeni, çöpçatanlık için.
Um sinal do planeta Exo III. O Dr. Roger Korby foi localizado.
Exo III gezegeninden sinyal geldi, Dr. Roger Korby'nin yeri saptandı.
A cultura de Exo III provou a teoria dele.
Exo III'ün kültürü bu teoriyi kanıtladı.
Pergunto-me se não terá trazido o seu chefe de cozinha para Cestus III.
Özel aşçısını Cestus III'e getirip getirmediğini merak ediyorum.
- Cestus III foi destruída.
Kırmızı Alarm. - Ne var?
A Enterprise respondeu a um chamamento do posto de observação avançado em Cestus III.
Enterprise Cestus III'deki Dünya üssünden gelen çağrıya cevap verdi
Tenente, a Enterprise recebeu duas mensagens, ostensivamente de Cestus III.
Teğmen, Enterprise'a iki mesaj geldi ve görünüşe bakılırsa Cestus III'den -
Trazer a Enterprise para Cestus III, deixar-nos e à nossa tripulação em terra.
Bizim Cestus III'e gelerek karaya çıkmamızı istediler.
Tenho todas as provas que preciso em Cestus III.
Ama kanıtı... Bununla ilgili kanıtlar Cestus III'te var.
Estamos em perseguição... da nave alienígena que destruiu o posto avançado em Cestus III.
Cestus III'teki kurulu üssü imha etmiş olan uzaylı gemisini takip ediyoruz.
A Colónia Cestus III foi destruída, Sr. Spock.
- Cestus III mahvoldu.
Como foi em Cestus III?
- Cestus III'te olduğun gibi mi?
Cestus III seria uma invasão do espaço deles?
Cestus III onların alanına mi girmişti?
Apenas marque uma rot de volta a Cestus III. Sim, senhor.
Cestus III'e geri dönmek için sadece bir rota çiz.
De Moisés ao tribunal de Alpha III? Livros.
Hazreti Musa'dan Alpha III'deki adalet divanına kadar?
A Bíblia, a Lei de Hammurabi, de Justiniano, a Magna Carta, a Constituição dos Estados Unidos, as Declarações das Colónias Marcianas, os Estatutos de Alpha III.
İncil, Hamurabi ve Jüstinyenin Kanunları, Magna Karta, Amerika Birleşik Devletlerinin anayasası, Mars Kolonisi Temel Haklar Deklerasyonu ve Alpha III'ün yasaları.
Fui enviada para Epsilon Canaris III para evitar uma guerra, Doutor.
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
Jim, então e aquela guerra em Epsilon Canaris III?
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Há alguns anos atrás em Aldebaram III, o meu marido e eu tentámos vários complexos de hidratos de carbono para diminuir a degeneração das plantas.
Sözler. Birkaç yıl önce, kocam ve ben çeşitli karbonhidratlı bileşimler denedik floranın bozulmasını yavaşlatmak için.
A caminho de Makus III com suprimentos médicos.
Tıbbi malzemelerle Makus III rotasında.
Fim do Terceiro Acto
III. Bölümün Sonu
Acto III
Bölüm 3
A Sra. Jordan Benedict III.
Bayan Jordan Benedict III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]