Translate.vc / португальский → турецкий / Inspire
Inspire перевод на турецкий
246 параллельный перевод
Subtitle Ripped By FragaCampos @ inspire
Ceketim! Kane!
Espero que Green Manors o inspire para outros.
Green Manors umarım diğer insanlara da ilham kaynağı olur.
Não sejais demasiado dóceis, que o vosso tacto vos inspire.
Fazla durgun da olmayın, içinizden gelen sese kulak verin.
Que nosso velho brado de coragem, "por São Jorge"... nos inspire com a cólera de dragões de fogo!
Aziz George, gene eskisi gibi yüreğimize cesaret ver, ağzından alev saçan ejderlerin öfkesini sal içimize!
Inspire Vossa Majestade. Tussa por favor?
Majesteleri öksürebilir mi?
Vá, inspire bem, profundamente.
Şöyle derin bir nefes al.
Vire a cabeça e tussa. Certo, inspire.
Başını çevir ve öksür.
Expire. Inspire.
Pekâlâ, Nefes al.
Que nada tem que inspire o amor
Ve anneni görüyorum orada dikilen
Inspire.
Soluk al.
Inspire...
Al...
Inspire, expire.
Nefes. İçeri, dışarı.
Quando eu disser, inspire com força e não expire.
Sana söylediğim zaman derin bir nefes alıp tutmanı istiyorum.
Pronto, agora inspire fundo.
Tamam, derin bir nefes al.
Inspire profundamente, querida.
Derin nefes al, canım.
Talvez inspire o Yale a acabar o dele.
- Bu, Yale'nin, O'Neill biyografisini bitirmesine ilhâm verebilir.
Para os que ficam, que Deus os proteja, inspire e conduza à glória.
Kalanları da Tanrı korusun, onlara ilham versin ve başarı yolunu göstersin. Çok iyiydi.
Inspire... expire.
Nefes al... şimdi ver.
Inspire.
Nefes alın.
Inspire profundamente depois de "Natal".
"Noel" den sonra derin nefes al.
Inspire, minha cara.
İçinize çekin canım.
Que o misericordioso Deus vos dê resignação suficiente... e inspire arrependimento sincero por vossos delitos.
Merhametli tanrı bu nedenle size dayanacak sabrı versin. Ve tüm bu ağır suçlarınızın pişmanlığını çektirsin.
Preciso que inspire tão profundamente quanto conseguir.
Şimdi alabildiğin kadar derin bir nefes almanı istiyorum
Inspire umas vezes.
Derin nefes al.
Não é uma morada que inspire confiança.
Pekde güven telkin eden bir adres değil.
Agora precisamos de um presidente que inspire pânico na Bolsa de Valores. - Um fantoche.
Şimdi ihtiyacımız hissedarlarda panik uyandıracak yeni bir başkan.
Subtitle Ripped by olimac @ inspire
Selam tatlım. Gölge mi güneş mi? Tamam.
Inspire e expire.
Nefes al ve ver.
Inspire... E expire.
Nefes al ve bırak.
Inspire.
Nefes al.
Escolha um nome de que gosta, talvez de alguém que o inspire.
Trikorderlerinizi pasif taramaya göre ayarlayın.
Escolha um nome de que gosta, talvez de alguém que o inspire.
Sevdiğin bir isim al- - belki de esinlendiğin birinin ki olabilir.
Inspire profundamente.
Derin nefes al.
Subtitle Ripped By FragaCampos @ inspire Tradução de Correia Ribeiro LEGENDAS ILIMITADAS
Divxplanet Aktivite shdi, nazo82, MONA RIZA ( Registered Trademark ), sarveniko liber arce, congman, darkemxre, DynaFormer, Madman, Mechastyler, alatrka NeOttoman, Flair, Noi, bond, feri _ meister, duke, Sacit, KmE, Kont Dracula...
Inspire fundo.
Derin nefes al.
Falo de quem te abra horizontes, de quem te inspire.
Ruhuna işleyebilen birinden bahsediyorum.
Inspire.
Derin bir nefes al.
Inspire lentamente e pense num lugar onde gostaria de estar agora.
Derin nefesler al ve şu anda olmak istediğin bir yeri düşün.
Inspire.
Nefes.
Inspire quando eu disser cinco.
Beşte nefes alın.
me olhe, amorcito, deixa que te inspire pensamentos sujos.
Hey kız, bana bir bak. Bırak zihnini kirleteyim.
Inspire assim.
Şu şekilde nefes al.
- Inspire fundo.
- Derin bir nefes alın.
Inspire e mantenha-se assim.
Derin bir nefes alıp tutun.
Subtitle Ripped by Bruness @ inspire
Çeviri : Smoyl
OK, então, começa só a meter para a panela e deixa que isso te inspire.
Tamam, sadece pişirmeye başla ve bırak sana ilham versin.
Ripadas por : Eskilo / Team iNSPIRE
Tanrım.
Subtitle Ripped By FragaCampos @ inspire
Bir hap seni kocaman yapar, bir diğeriyse küçücük...
Inspire e sustenha a respiração.
Nefes al ve tut.
Subtitle Ripped By Queo @ inspire
Quezacotl, misery, Emre Bekman DiVXPlanet Aktivite
- Inspire.
- Boston. - Nefes alın.