Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Instituto

Instituto перевод на турецкий

1,614 параллельный перевод
No Instituto, ele e Bohr atingem o seu ponto mais baixo.
Entitüde, Heisenberg ve Bohr en kötü zamanlarını yaşıyorlardı.
Gödel trabalhava agora na América, no Instituto para Estudos Avançados, onde ele continuou a trabalhar tão obsessivamente como sempre.
Gödel şimdi Amerika'da çalışmalarına eskisi gibi saplantı derecesinde devam ettiği, "Yüksek Etütler Enstitüsü" ndeydi.
Mas quando ele chegou aqui, ao Instituto para Estudos Avançados na América, ele era um homem muito peculiar.
Yüksek Etütler Enstitüsüne geldiğinden beri tuhaflaşmıştı.
a chave para suas crenças vem de uma convicção que dividia com um dos únicos amigos íntimos que ele já tivera, aquele outro gênio austríaco que se instalou no instituto, Albert Einstein.
Zaten çok az olan arkadaşlarından şimdiye kadarki en yakın olanla paylaştığı derin ikna olmuşluktu. Anahtar : Enstitüde önceden kalmış, diğer Avusturyalı deha :
Einstein dizia que ele veio para cá, o Instituto para Estudos Avançados, apenas pelo privilégio de voltar para casa com Kurt Gödel.
Einstein, buraya, Yüksek Etütler Merkezine sadece, Kurt Gödel'le eve yürüme ayrıcalığı için geldiğini söylerdi.
Foi no Régio Instituto do Polo Ártico.
Kutup Kraliyet Enstitüsü'nde tanıştık.
Laing tomou conhecimento sobre a Teoria dos Jogos, quando fez uma visita ao instituto de investigação mental em Palo Alto na Califórnia.
Laing oyun teorisiyle Palo Alto california'daki akıl saflığı enstitusune Yaptığı bir ziyaret sırasında tanışmıştı.
O Jeffrey foi aceite no Instituto de Espaço Lunar em Austin.
Jeffrey, Austin'deki uzay arastirma enstitüsüne kabul edilmisti.
Caro Instituto Lunar Espacial de Austin, Texas :
Sevgili Austin Uzay Bilimleri Enstitüsü, Teksas ;
Fez o treino no Instituto de Polícia de Hendon.
Hendon Polis Akademisine devam etti.
Era dirigente do Instituto Feminino, presidente do comité floral.
Kadın Enstitüsü'nün ve çiçek komitesinin başkanıydı.
O museu foi ludibriado para dar os seus fundos a algo chamado Instituto de Ciências do Engano.
Müzeye finansal kaynak sağlayanlar Dolandırıcılık Bilimi Enstitüsü tarafından dolandırıldılar.
INSTITUTO MÉDICO DR. ZOIDBERG Mas que curioso.
Bu başa gelecek en saçma şey.
O objectivo do Instituto Escocês para a Investigação Psíquica, é validar a evidência paranormal sob condições científicas mais restritas.
İskoç Pisişik Araştırmalar Merkezi'nin amacı paranormal durumların, bilimsel çerçevede..... açıklanabilmesini sağlamaktır.
Talvez seja necessário um especialista do Instituto Oriental de Roma.
Belki, Roma'daki Doğu Enstitüsü'nden bir uzman da gerekli olabilir.
- Bom dia. O Professor Giuseppe Tucci, do Instituto Oriental de Roma.
Roma Doğu Enstitüsü'nden Profesör Giuseppe Tucci.
Penso que o Instituto Oriental de Roma, do qual sou presidente, patrocinaria a viagem.
Başkanı olduğum Roma Doğu Enstitüsü bu yolculuğu finanse edecektir.
Eu era investigador estagiário num instituto de física.
Bir fizik enstitüsünde genç bir araştırmacıydım.
Jim Hansen, o director do Instituto de Estudos Espaciais da NASA, apresentou uma estimativa recente, baseada na pesquisa do ano passado.
Jim Hansen, NASA'nın uzay çalışmaları yöneticisi araştırmaya dayalı en iyi tahmini geçen sene verdi.
Foi defensor do lobby do Instituto Americano do Petróleo antes de ir para a Casa Branca.
Beyaz Saray'a girmeden önce Amerikan Petrol Enstitüsü'nün lobi faaliyetlerini yürütüyordu.
O que faz exatamente no instituto, Sarah?
Tam olarak ne iş yapıyorsun Sarah?
O segundo ponto é que a nova tecnologia que o Dr. Gunthen... submeteu ao Instituto de Patentes será aplicada comercialmente no próximo ano.
Doktor Gunthen'in patent enstitüsüne sunduğu,... önümüzdeki seneden itibaren ticaretini yapabileceğimiz teknoloji.
Sei que durante a epidemia de tuberculose, o instituto acolhia doentes normais.
Verem salgını sırasında enstitü de normal hastalarda olduğunu biliyorum.
Centro de Educação, e juntei Chadwick e o Instituto da Criança, porque tinham programas de artes e música.
İlköğrenimi için. Sonra çocuk enstitüsüyle görüştüm. Çünkü okul öncesi resim ve müzik programı var.
No Instituto de Culinária em Vermont.
Vermont Aşçılık Enstitüsünde.
No instituto, a pôr-me bonita. O que há?
Kaplıcada masaj yaptırıp cildimi güzelleştiriyordum.
Um instituto!
Ooh, bir enstitü.
INSTITUTO OCEANOGRÁFICO
Barnacle Körfezi Okyanus Enstitüsü
Estou à procura do Instituto Stern.
Stern Enstitüsü'nü arıyordum. - Üzgünüm.
O Jackson Rudnick foi a um seminário de marketing no Instituto Stern.
Jackson Rudnick Stern Enstitüsü'nde bir pazarlama seminerine katılmış.
Sim, mas o Instituto Stern na realidade é um salão de beleza... e o centro de meditação da Dana Haine afinal é um bar.
Evet ama Stern Enstitüsü olması gereken yer güzellik salonu çıktı. Dana Haines'in Shandara Meditasyon Merkezi de barmış.
O FBI disse-me que o Instituto Jefferson estava a investigar o homicídio da Judy.
FBI, Judy'nin ölümünü Jeffersonian'ın soruşturduğunu söyledi.
- Sou analista político no Instituto Stanton.
- Stanton Enstitüsü'nde politika analistiyim.
Envie o plano de actividades para o Instituto Jefferson.
Programı Jeffersonian'a gönderin.
Eles têm antropólogos e psiquiatras peritos em partículas e em sangue o Instituto Jefferson em peso, todos a interpretarem os factos.
Karşınıza antropologlar, psikiyatrlar, partikül ve kan uzmanları çıkaracaklar. Jeffersonian Enstitüsü'nün... bütün ağır topları sizin için olguları yorumlayacaklar.
Porque não entraste naquele Instituto de Arte qualquer?
Sırf şu Sanat Akademisi denilen yere giremedin diye mi?
- "Instituto de Arte qualquer"...
-'Sanat Akademisi denilen yer'mi?
Instituto Correccional Menard.
Menard Cezaevi.
É o Instituto de Pesq... Instituto de Pesquisa de Radiobiologia das Forças Armadas.
Silahlı Kuvvetler Radyobiyoloji Araştırma Enstitüsü.
Um encontro do instituto das mulheres locais?
Bölgesel Kadın Kuruluşları toplantısı mı?
O Brian trabalha no Instituto de Neurologia.
Brian beyin kliniğinde çalışıyor.
Desculpe, Tenente, não posso dizer a hora oficialmente até que ela esteja no Instituto de medicina legal.
Üzgünüm teğmen, onu morgda inceleyene kadar size kesin ölüm saatini veremem.
Não posso dizer a hora oficialmente até que ela esteja no Instituto de Medicina Legal.
Onu morgda inceleyene kadar size kesin ölüm saatini veremem.
Nosso primeiro competidor, representando o Instituto Internacional Harcourt de Tênis de Mesa, de West Covina. Gerald Harcourt.
İlk raketçimiz, Batı Covina'nın yeni kurulan Harcourt Uluslararası Masa Tenisi Enstitüsünü temsil eden Gerald Harcourt.
Instituto de línguas Orientais.
Doğu Dilleri Enstitüsü
Perderei o meu cargo no Instituto de Estudos Ciceronianos... e talvez até o meu título honoris causa.
Çiçero Çalışmaları Enstitüsündeki rektörlüğümü kaybedeceğim. ... ve belki de onur derecelerimi.
"Instituto Psiquiátrico de Franklin"
Franklin Psikiyatri Enstitüsü
Instituto Stern.
Ben, Andrea.
Eu acabei de receber isto do Instituto Correccional Menard.
Bu henüz elime ulaştı.
INSTITUTO INTERNACIONAL DA BOLSA DE MERCADORIAS
ULUSLARARASI ALIM SATIM KURUMU
Instituto Nacional... - qualquer coisa, qualquer coisa.
Acil bir şey, bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]