Translate.vc / португальский → турецкий / Ire
Ire перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Enfermeira, esterilizaçäo!
Hemºire, sterilizasyon! Sterilizasyon!
- Mesma enfermeira, esterilizaçäo.
- Ayni hemºire, sterilizasyon.
E uma pena, mas é o que ire acontecer.
Ne yazık ki böyle olması gerek.
Tebaldo, a razão por que tenho de gostar de vós faz com que não me ire com tal saudação.
Tybalt. seni sevmemi gerektiren neden, selamına gereken tarzda bir karşılık vermekten alıkoyuyor beni.
Ire ¡ vom vovê.
Ben seninle gideceğim.
Fred Astaire e Ginger Rogers.
Fren Asta ire ve Ginger Rogers. - Bizim gibi.
Está a pisar o giz!
Tebeþire basýyorsun!
Não pisem o giz!
Tebeþire basmayýn!
A Prof. Wei não dá valor ao giz como dava o Prof. Gao.
" Öðretmen Wei tebeþire Öðretmen Gao kadar önem vermiyor.
Ensina-nos a dar valor ao giz.
" O bize tebeþire deðer vermeyi öðretiyor.
Mas estará mal se o transladarem por ire com este tempo.
Ama onu bu yağmurda helikopterle getirdiklerine göre çok hasta olmalı
- Ire no estômago.
Fiberoptiğe ihtiyacım var.
NBC vai em profundidade, enquanto que ABC lhe dá cinco segundos de ire à mesma nota.
NBC derinlere iner, ama ABC aynı hikâyeyi sadece 5 saniye verir.
O que ele acha é que tem o direito de me dizer... o que fazer, aonde ire a que horas.
Düşündüğü : bana ne yapacağımı, nereye gideceğimi, kaçta orda olacağımı... Söyleme hakkının olduğu.
Antes de ire bisbilhotar nas minhas aventuras, pense muito e bem... será que vale a pena para si?
Benim ilişkilerimi yoklamadan önce, uzunca düşün, buna değer mi?
Ire para il campo.
Siz sa-ha-ya çık-mak.
Não sei se conheces a técnica IRE, mas deriva da filosofia educacional progressiva de Rudolf Steiner que fundou a Escola Waldorf, que...
Rie yöntemini duymuş muydun bilmem ama Waldorf okullarını * bulan Rudolf Steiner'ın * ilerici eğitsel felsefesinden alınan...
Joguei "quilt" de lado. O "T" fez "ire" em "tire". numa pontuação de palavra dupla.
"Örtü" yazdım, çaprazdan "teke" yi de "teker" yapınca, çarpı ikiyle, tam 36 puan yaptım.
Ela convidou-te para ire a casa dela... e tu vendeste as tuas memórias?
Kız seni evine davet etti ve sen bu hikâyeyi sattın mı?
Logan, é melhor ire ter comigo à sala de treinos... Temos um problema.
Logan, benimle savaş odasında buluşsan iyi olur, bir sorunumuz var!
Wilkie, por favor, está na hora de ire para casa.
Evine gitme zamanı, lütfen.
Ora bem... é melhor ire para casa, antes que as coisas se tornem...
Tamam, artık evine gitmelisin, olaylar daha da...
E então ire-te contar tudo. Prometo.
Sonra sana her şeyi anlatacağım.
Sim, ire enviar uma mensagem ao "James".
Tamam, James'e mesaj göndereceğim
Iré a dizer-Ihe a Léo.
Gidip Leo'ya söyleyeyim.
O Juiz Veracruz iré presidir à sessão.
Saygıdeğer Hâkim Veracruz duruşmaya başkanlık edecek.
Seu amigo SP iré em seu jipe? ...
Komiser dostun cipine atlayacak...