Translate.vc / португальский → турецкий / Jason
Jason перевод на турецкий
8,036 параллельный перевод
O meu pai ligou ao Jason e suplicou-lhe que saísse de casa, mas ele está decidido a ver o Charles... por muito perigoso que seja.
Babam Jason'ı da arayıp evi terketmesi için yalvardı resmen. Ama o ne olursa olsun Charles'ı görmek istiyor.
Mas se o Jason tentar encontrar-se com ele...
Ama Jason onunla buluşursa...
Por favor, fala com o Jason. E tenham cuidado!
Lütfen Jason'la konuş, dikkatli olun.
Sei que estás a tentar proteger-me. E o Jason?
Beni korumaya çalıştığını biliyorum, peki Jason'a ne olacak?
- Abre! Jason, vá lá!
Aç kapıyı, Jason, hadi!
Jason, fala connosco, por favor?
Konuş bizle lütfen.
Viiu o Jason?
Jason'ı gördün mü?
Achas então que o Jason se vai encontrar com o Charles algures, esta noite?
Yani sence Jason bu gece Charles'la mı buluşacak?
Pus um dos rastreadores de GPS do Caleb, no carro do Jason, para que, mal se desloque, possamos segui-lo até "A".
Caleb'in takip cihazlarından birini Jason'ın arabasına koydum. Hareket ettiği an A'yı takip edeceğiz.
A Ali pediu-te para manteres o Jason em segurança.
Ali, Jason'ı korumamızı istedi.
Podemos seguir o Jason, sem que o Charles saiba.
Charles farketmeden Jason'ı takip ederiz.
Este rapazinho é o Jason... e este é "A".
Şurdaki küçük çocuk Jason Yanındaki de A.
O Jason está em movimento.
Jason hareket halinde.
Mas se vocês tentarem seguir-me ou aproximarem-se do Jason, ela será a minha primeira chamada.
Ama eğer beni ya da Jason takip eder, A'ya yaklaşmaya kalkarsanız ilk önce onu ararım.
Quem tem o GPS do Jason?
Jason'ı kim takip ediyor?
E liga-me logo que encontrares o Jason.
Jason'ı bulur bulmaz da beni ara.
O Jason parou há 10 minutos.
Jason 10 dakika önce durmuş.
Estás outra vez a tentar falar com o Jason?
Jason'ı mı arıyorsun?
- Jason, lamento...
- Jason, çok üzgünüm.
- Não o faças, Jason.
- Yapma bunu, Jason.
Jason... por favor.
Jason.. Lütfen.
Jason, Jason, anda brincar comigo!
Jason, Jason, gel oyna benimle.
Jason, Ali, esperem por mim.
Jason, Ali, beni bekleyin.
Jason, Ali, vocês vão cantar.
Jason, Ali, şarkıyı söyleyin.
Comemos bolo de aniversário. Naquele dia, na sala de jogos, quando eu e o Jason o conhecemos.
Atari salonunda tanıştığımız gün pastasını üflemiştik.
Quer dizer, o Jason nem sabia que não era filho do Ke...
Jason'ın haberi bile yoktu babasının Kenneth olmadı- -
São o Jason e o Sr. D.
Jason ve Bay D.
Não podemos correr o risco que ele magoe o Jason ou a bebé.
Jason'u yada bebeği yaralama riskini göze alamayız.
O Jason e o Sr. D estão a viver um pesadelo do qual não conseguem acordar. Meu Deus!
Jason ve Bay D. uyanamadıkları bir kabusta yaşıyorlar.
Tenho pena do Jason, mas não creio que seja capaz de me sentir mal pelo Sr. D. - Eu também.
Jason için üzülüyorum, ama Bay D.için kötü hissedebileceğimi sanmıyorum.
Sou o Jason.
Ben Jason.
Jason DiLaurentis.
Jason DiLaurentis.
O Jason e a Ali estão lá dentro.
Jason ve Ali içerde.
O Jason perguntou ao pai se podia levar a namorada com ele... a Cape. Vem agora a caminho de casa para te conhecer.
Jason babana kız arkadaşını Cape'e getirebilir mi diye sordu şimdi seninle tanışmak için eve geliyor.
É adorável, Jason.
O çok hoş, Jason.
O Jason contou à Emily que te viu naquela noite. Vestida com o meu top amarelo.
Jason Emily'e senin benim sarı üstümü giydiğini söyledi.
Achas então que o Jason se vai encontrar com o Charles algures, esta noite?
Jason bu gece Charles'la mı buluşacak sence?
Pus um dos rastreadores de GPS do Caleb, no carro do Jason, para que, mal se desloque, possamos segui-lo até "A".
Caleb'ın takip cihazlarından birini Jason'ın arabasına taktım hareket ettiği an A'ya kadar takip edebiliriz.
Naquele dia, na sala de jogos, quando eu e o Jason o conhecemos.
Atari salonunda tanıştığımız gün.
Então, de que outro modo teria o queixo perfeito da Ali e o cabelo perfeito do Jason?
Başka nasıl Ali'nin harika çenesiyle Jason'ın harika saçına sahip olsun?
O que importaria à Aria que tenhas uma fotografia do Jason no teu telemóvel?
Jason'ın fotoğrafı sende diye Aria niye umursasın?
Espera, porque tens uma fotografia do Jason no teu telemóvel?
- Niye Jason'ın fotoğrafı var ki?
Esse não é o Jason.
- Jason değil o.
Certo, que tal largares a faca, Jason?
Tamam, bıçağı kaldırsak nasıl olur Jason?
Sim, e supostamente alugado para Jason Adams.
- Evet ve Jason Adams adına kiralanmış.
Às vezes, as pessoas com esse stress elevado... Dão uma de Jason Bourne.
Bazen öyle yüksek stresli durumlarda olanlar Jason Bourne'laşır.
E o Jason do bar esqueceu-se de me pagar.
Kulüpteki Jason da ödeme yapmayı unuttu.
É o Jason Duclair.
Jason Duclair bu.
Desculpa ter sido tão "Jason Bourne" convosco, mas as vossas cabeças iam literalmente explodir se soubessem de tudo o que acontece nesta casa.
Kusura bakmayın biraz Jason Bourne olacağım ama bu evde dönen pislikleri bilseniz beyniniz havaya uçar.
Jason.
Aman, Tanrım, Jason.
O semita, conhecido como "Doc", nascido como Jason Mayer, pais executados no campo de Cincinati, a 17 de maio de 1951.
"Sami" efendim. Doktor diye biliniyor. Asıl ismi Jason Meyer.