Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Juilliard

Juilliard перевод на турецкий

139 параллельный перевод
Conheci o Paul na Escola de Música Juilliard.
Paul'e Juilliard Müzik Okulunda rastladım.
Entrou na Escola de Música Juilliard, com bolsa de estudos integral.
Tam burs alıp, Juilliard Müzik Okulu'na başlamış.
ESCOLA JUILLIARD
JUILLIARD AKADEMİSİ
Willie, quando deixar a Juilliard, farei a rodagem mas, neste momento, eu só...
Juilliard'ı bitirince acılarım olacak ama şimdi...
- Juilliard. É uma escola de música...
- Juilliard, müzik okulu.
Pensa em concorrer ao conservatório Juilliard.
Juilliard'a girmeyi düşünmeni istiyorum.
Talvez Juilliard o preocupe.
Belki Juilliard için endişelidir.
Juilliard?
Juilliard mı?
Juilliard.
Juilliard.
Aceitá-Io-ão em Juilliard.
Onu Juilliard'tan istiyorlar.
- Juilliard.
- Juilliard.
Quero que vás para Juilliard.
Juilliard'a gitmeni istiyorum.
A minha irmã, que é boa em balé, arranjou uma bolsa na Julliard. O meu irmão, que é bom em futebol, arranjou uma bolsa na Notre Dame.
Kız kardeşim kazandığı bale bursuyla Juilliard'a gidecek, erkek kardeşim ise bir futbol bursuyla Notre Dame'a gidiyor.
Sabia que ele tocava clarinete na Sinfonia Juvenil de Juilliard?
Julliard Gençlik Senfonisinde klarnet çaldığını, biliyor musun?
George, por que haveria eu, um dermatologista experiente de Juilliard, - mandá-lo para outro médico?
George, benim gibi yetenekli bir dermatolog neden onu başkasına göndersin ki?
Na Julliard.
- Juilliard.
Não enganes a assistência. pela Escola Juilliard.
Asla izleyicilerinde t.. şak geçme.
Tens é de conseguir o vibrato antes da audição para a Juilliard.
Juilliard seçmelerine kadar doğru yaparsan sorun yok.
Peço imensa desculpa por causa da Juilliard e do concerto.
Juilliard için üzgünüm. Konser için de üzgünüm.
Juilliard?
Juilliard?
- Sim, eu sei o que Juilliard é.
- Evet, Juilliard'ı biliyorum.
- Estudei na Juilliard.
- Ben Juilliard'danım, Tanrı aşkına.
Mandou o Miles para a Juilliard School of Music, para Nova lorque, em 1945.
Miles'i, juilliard müzik okulu'na yollad, new york, 1945.
Saiu da Juilliard depois de menos de um ano.
Bir sene sonra juilliard'dan ayrld.
Não queres entrar em Julliard?
Alıştırma yapman lazım. Juilliard Müzik Okulu'na girmek istiyor musun?
Sim, tenho uma bolsa de estudo para a Julliard.
Evet, Juilliard'a burs kazandım.
Ela está dando aulas no mestrado da Juilliard.
Juilliard'da yüksek lisans sınıfına ders veriyor.
É muito difícil entrar em Juilliard.
Juilliard'a kabul edilmek çok zordur.
ESCOLA JUILLIARD Cada um de vocês foi abençoado com um dom único.
Her biriniz eşsiz bir hediyeyle kutsanmışsınız.
Quando a Juilliard vos seleccionou, a fasquia foi elevada.
Juilliard sizi seçiyor, ama çıtalar yükseltildi.
Bem-vindos a Juilliard.
Juilliard'a hoşgeldiniz.
- Já foste a uma audição para Juilliard?
- Juilliard'da hiç anons edildin mi?
Mais ao menos na mesma altura da primeira audição para Juilliard.
Aslında ilk sınavı Juilliard'a çıkmış.
Surpreendeste-me com aquilo de teres desistido de Juilliard.
Bi şekilde beni buraya itti olaylar. Tüm Juilliard bunun dışında kaldı.
Não percebi como Juilliard poderia ser intensa, sabes?
Ben sadece Juilliard'a nasıl kapak atarım düşüncesindeydim biliyorsun.
No dia da minha... primeira audição para Juilliard, ela queria mesmo estar lá.
Juiliard'ı ilk kazandığım gün, annem gerçekten burda olmak istedi.
Entrei em Juilliard e fui aceite.
Juilliard'a gönderdim ve kabul edildi.
Por isso, prepare-se, Sr. Largo, foi aceite em Julliard.
Hazır olun, Bay Largo. * Juilliard'a kabul edildiniz.
Entrei em Julliard?
Juilliard'a mı kabul edildim? !
Na Juilliard.
Juilliard'da
Bem, se tivesse andado na Juilliard e tivesse um concerto hoje à noite... não faltaria por nada deste mundo.
Eğer Julliard'da okusam ve bu akşam da bir konserim olsa bunu dünyada kaçırmazdım.
E agora, é com enorme prazer... que dou as boas-vindas, de volta ao palco do concerto, uma das alunas de Juilliard, Lyla Novacek.
Şimdi büyük bir memnuniyetle yeniden Julliard sahnelerine dönen Lyla Novacek'i takdim ediyorum.
e Juilliard também.
Juilliard da öyle.
A Juilliard abre portas, não as fecha.
Juilliard kapıları açıyor, kapatmıyor.
Candidatei-me a Juilliard sem vocês saberem.
Senden habersiz Juilliard'a başvurdum.
E, na primeira vez na história do East High Julliards vai considerar quatro de vocês Para uma vaga disponível
Ve Doğu Lisesi tarihinde ilk defa Juilliard Okulu dördünüzden birini burs için düşünüyor.
Julliards, vão enviar representantes para ver nosso show
Juilliard gösterimizi izlemek üzere temsilciler gönderecek.
Bem, isso talvez por que Julliard tem interesse em você
- Pekala, olabilir Bay Bolton ama belli oluyor ki Juilliard sizin adınızı duymuş.
Temos que pensar em algo, espetacular para nosso show.
Bu harika. Troy, Juilliard hakkında bir şey bilmiyormuş gibi yaptı.
A Escola Julliards na cidade de Nova Iorque
Şimdi, sizlere New York'ta bulunan Juilliard Okulu'ndan çok önemli bir haberim var.
Eu nunca ouvi falar na Julliards
- Juilliard'ın adını bile duymadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]