Translate.vc / португальский → турецкий / Karli
Karli перевод на турецкий
29 параллельный перевод
Portanto, seria de esperar que fosse capaz de agir em prol de um interesse mútuo, certo?
Yani iki tarafin da karli çikacagi bir anlasmayi dinler, degil mi?
Karli?
Karli?
Karli e tu.
Karli ve sen.
Sonhei que o Karli...
Rüyamda Karli'nin...
Quando soube da tortura do Karli, não pensei no que a Erna me havia contado.
Karli'nin gördüğü işkenceyi öğrendikten sonra aklıma Erna'nın bana anlattıkları gelmemişti.
Mas quando soube que o Karli podia perder a visão, fiz a Erna vir à escola e contar aos polícias o sonho.
Karli'nin görme yetisini kaybedebileceğini öğrendiğimdeyse Erna'nın okula gelip rüyasını yetkililere anlatmasını sağlamıştım.
Perguntar pelo Karli.
Karli'nin durumunu merak ettik.
Tenho que ir agora, Karli.
Şimdi gitmem gerekiyor Karli.
Queríamos ver como está o Karli.
Karli'nin nasıl olduğunu görmek istemiştik.
E quisemos saber o que aconteceu ao Karli.
Biz de Karli'ye ne olduğunu merak ettik.
Karli, podes ouvir-me?
Karli, beni duyuyor musun?
Se a Erna não tinha sonhado, mas sabia que o Karli seria torturado, quem lhe disse isso?
Ya Erna bunu rüyasında görmedi ama bir şekilde ona işkence yapılacağını önceden biliyorduysa? Ona kim anlatmış olabilirdi ki?
O interesse das crianças pelo Karli pareceu-me estranho.
Çocukların Karli'ye olan bu ilgileri bana oldukça garip gelmişti.
Quando foram procurar pelo Karli, o que lhe queriam?
Karli'yi ararken ondan ne istiyordunuz?
Nunca quiseram saber quem maltratou o Karli?
Karli'ye bunu yapanların kim olduğunu hiç merak ettiniz mi?
O Karli esteve só.
Karli de her zaman size eşlik ederdi.
- O Sigi e o Karli.
- Sigi ve Karli.
A Erna previu que o Karli seria punido.
Erna, Karli'nin cezalandırılacağını önceden gördü.
- Onde estavam quando o Karli foi...
- Karli'nin başına onlar gelirken nerede...
A filha do administrador previu que o Karli poderia ser magoado.
Kâhyanın kızı Karli'nin dövülebileceğini tahmin etmişti.
Foi estranho, mas enquanto estávamos à procura e a chamar pelo nome do Karli, eu já sabia que a busca seria em vão.
Durum oldukça garipti ama evi arayıp Karli'ye seslenirken bile bu arayışımızın boşuna olduğunu biliyordum.
Qualquer um que conhecesse a devoção da parteira pelo filho, sabia que ela jamais abandonaria o Karli magoado.
Ebenin çocuğuna ne kadar düşkün olduğunu bilen herhangi biri bile yaralı Karli'sini asla arkada bırakmayacağını bilirdi.
Alguns diziam que o doutor era o pai do Karli.
Bazıları, doktorun Karli'nin babası olduğunu iddia etti.
É tão normal como a neve no Natal.
Noel in karli olmasi kadar normal.
Vem aí um negócio muito lucrativo.
Çok karli bir anlasma önüme geliyor.
Não sei quem fez o melhor negócio, aqui.
Anlasmadan kim daha karli cikti anlamadim.
Se fizermos isto, será na nossa área.
Bunu yaparsak, biz karli oluruz.
O Reino é favorecido uma vez mais pela tua presença!
Krallik bir kez daha buradaki mevcudiyetinden karli cikti.
É constrangedor!
"PRENS ABBOUD'UN ÖLÜMÜNDEN KİM KARLI ÇIKIYOR?" - Utanç verici.