Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Kellerman

Kellerman перевод на турецкий

167 параллельный перевод
"Se Kellermann estiver com o seu circo, você verá muitos, não se preocupe!"
"Eğer Kellerman sirkiyle çıktıysa, epey görürsün, merak etme!"
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Başrollerde Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
- Bay, Bayan Kellerman, 406 no'lu uçuş.
George Kellerman, certo?
George Kellerman, oldu mu?
Frank Kellerman.
Frank Kellerman.
- George, George Kellerman!
- George, George Kellerman!
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Ohio.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, Kellerman Lane. 1174.
Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane.
Sr. E Sra. Kellerman, de Twin Oaks, Ohio.
Bay ve Bayan Kellerman, Twin Oaks, Ohio'dan.
George Kellerman?
George Kellerman mı?
- George e Gwendolyn Kellerman.
- George ve Gwendolyn Kellerman.
Fala George Kellerman!
Konuşan George Kellerman!
Sr. E Sra. Kellerman, de Ohio.
Bay ve Bayan Kellerman, Ohio'dan.
Chamo-me Kellerman. Estive cá ontem à noite...
Adım Kellerman, Dün akşam buradaydım...
- Chamo-me George Kellerman...
- Adım George Kellerman...
- Ajude a Sra. Kellerman até ao 927.
- Bayan Kellerman'ı 927'ye götür.
- O Sr. Kellerman chegou, Sr. Drexel.
- Bay Kellerman burada, Bay Drexel.
Pode entrar, Sr. Kellerman.
Buyrun, Bay Kellerman.
- Sou o Kellerman.
- Ben Kellerman.
Kellerman, nove horas em ponto.
Kellerman, saat tam dokuzda.
Foi nesse Verão que fomos a Kellerman's.
O yaz Kellerman'ın Dağ Evi'ne gitmiştik.
Se pensarem que estás comigo, serão os pais mais felizes de Kellerman's.
Benimle olduğunu düşünüyorlarsa şu anda Kellerman Dağ Evi'nin en mutlu anne babası onlardır.
Desculpe, Sra Kellerman, nem sequer sei que tipo de cirurgia vai fazer.
Üzgünüm, nasıI bir operasyon geçireceğinizi bilmiyorum.
Perdoe-me, Sra Kellerman, mas porquê esperar por agora para fazer isto?
Bağışlayın beni, Mrs Kellerman faka şimdiye kadar niye beklediniz?
O nome da minha personagem é... agente especial Kellerman, do serviço secreto.
Oynadığım karakter gizli servis ajanı Kellerman.
O Kellerman também é engenhoso, obcecado e determinado.
Kellerman ayrıca çok zeki, takıntılı ve işine sadık.
O importante sobre o Kellerman... e uma personagem como o Kellerman... é que podes vê-lo como o mau... mas ele tem uma missão.
Kellerman gibi karakterin en önemli yanı ona kötü bir adam gibi görebilirsiniz.
Na primeira temporada, foi divertido vestir a pele do Kellerman, porque tive de arranjar maneira de o tornar humano. Pode entrar em piloto automático, como pede a sua função, mas era importante dar-lhe um objectivo, um motivo para fazer o que fazia, o que ficou bem claro. Ele é meio...
Her zaman bu işin sırf kendinin bildiği özel bir espri gibi bir şey olduğunu düşündüm.
Para o Kellerman, isso traduz-se nas suas dúvidas.
Küçük şey. Ne yapıyorsunuz? Aa, şey...
Agente Especial Kellerman, Serviços Secretos.
Özel Ajan Kellerman, Gizli Servis.
- Tem um cartão, Agente Kellerman?
- Kartınız var mı, Ajan Kellerman?
Sr. Kellerman, eu vou a sua casa dizer-lhe onde deve pôr a mobília?
Bay Kellerman, ben evinize gelip, mobilyaları nereye koyacağınızı söylüyor muyum?
Sr. Kellerman, o que tem este caso de tanto interesse para os Serviços Secretos?
Bay Kellerman, Gizli Servis bu davayla neden bu kadar yakından ilgileniyor?
O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer.
Yani bana diyorsun ki, ben yaşayacaksam... İyi bir adam ölmeli. - Kellerman.
- Kellerman. - Está onde combinámos?
- Konuştuğumuz yerde misiniz?
Sou Jim Lampley, aqui com Larry Merchant e Max Kellerman, ao vivo do Hotel Mandalay Bay, em Las Vegas, onde esperamos o maior e mais emocionante evento da história do boxe.
Ben Jim Lampley, Larry Merchant ve Max Kellerman burada, Mandalay Bay Otel'den canlı yayındayız. Boks tarihinin en şok edici ve etkileyici olaylarından biri.
- Sr. Kellerman! Como se está a sentir?
Bay Kellerman, nasıl hissediyorsunuz?
O Sr. Kellerman tem uma insuficiência cardíaca.
Bay Kellerman'da konjestif kalp yetmezliği var.
Penso que devíamos ser mais agressivos.
Bay Kellerman'ın sıvı durumu iyiye gitmiyor. Bence daha agresif olmalıyız.
Acabei de ser chamado lá acima para ver como estava o Sr. Kellerman
Bay Kellerman'ın nasıl olduğunu sormak için yukarıyı aradım...
Caloiro, eu disse-lhes para te ignorarem e deixarem o Sr. Kellerman piorar.
Çaylak, seni kaale almamalarını ben söyledim. Bırakın Bay Kellerman kötüleşsin dedim.
Tenho pensado como é completamente ridículo que tenhas decidido a vida do Sr. Kellerman - sem falares com ele.
Onunla konuşmadan Bay Kellerman'ın hayatıyla ilgili bu kararı almanın ne kadar saçma olduğunu düşünüyorum.
Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque não sei que tipo de médico vais ser.
Belki Kellerman'a söyleyemememin sebebi senin nasıl bir doktor olacağını bilmememdir.
Há um mês, Paul Kellerman, dos Serviços Secretos, foi ao meu escritório.
Bir ay önce, bir Gizli Servis ajanı, Paul Kellerman beni ziyaret etti.
Nela se afirma que nunca existiu, nessa organização, nenhum agente Paul Kellerman ou Daniel Hale.
Bu ifadeye göre, o kuruluşta ne Paul Kellerman, ne de Daniel Hale isimli ajanlar asla çalışmamış.
Do Kellerman?
Kellerman mı?
A Sra Kellerman também é minha paciente.
O benim de hastam.
O homem que dizia ao Kellerman : " Ela está aí dentro.
Korktum.
Adoro o papel do Kellerman e... pode não desaparecer.
- Teslim olmanız gerekiyor. - Ne? Steadman'ı buldum.
Se conhecem o Kellerman, sabem que...
Gidelim. - Veronica. - Polisler burada.
Por alguma razão, a questão dos fluidos do Sr. Kellerman não está a ter melhorias.
Neden bilmem ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]