Translate.vc / португальский → турецкий / Knife
Knife перевод на турецкий
67 параллельный перевод
Oh, Dan, ele abaixou o moinho para conseguir algum milho para ter o seu sustento o moleiro jurou pela ponta de sua faca ele nunca viu tal homem na sua vida assim...
Oh, Dan, he went down to the mill To get some corn to have his fill The miller swore by the point of his knife
Nunca na faca ( knife ).
Başka bir eş.
Sa, this knife belonged to Hai.
Hasan Nihal'indi bıçak, Hasan!
Cheguei à final em Knife River só para me ficar a saber que o golpe do avião é ilegal.
Knife River'daki bölge finallerine kadar onca yolu uçuş hareketinin kurallara aykırı olduğunu öğrenmek için gitmişim.
Tínhamos um concerto em Knife River, mas um dos pneus da carrinha furou.
Knife River'da biraz çalarız diyorduk, ama kamyonetimizin lastiği patladı.
Variable, fala Knife, estás a ouvir? Câmbio...
Değişken, ben Bıçak, mesaj almaya hazırız, tamam.
Knife, fala Variable, oiço claramente, câmbio.
Bıçak, ben Değişken, sinyaliniz beşe beş, tamam.
- Knife, fala Variable, câmbio.
- Bıçak, ben Değişken, tamam.
- Knife!
- Bıçak!
Variable, fala Knife, câmbio.
Değişken, ben Bıçak, tamam.
Variable, fala Knife, câmbio.
Değişken, ben Bıçak, tamam! Kanal değiştir!
Variable, fala Knife!
Değişken, ben Bıçak!
Variable, fala Knife.
Değişken, ben Bıçak.
Variable, fala Knife. Onde diabos está?
Değişken, ben Bıçak, hangi cehennemdesiniz?
Progressive Knife, equipada!
Progresif bıçak çekildi!
Progressive Knife perdida. Profundidade limite mais 200.
Unit 02 kullanışlı bıçağını kaybetti maksimum seviye artı 200 derinlik
Se ele resiste a uma temperatura e a uma pressão tão elevadas a Progressive Knife é inútil.
Eğer böyle sıcak ve basınca dayanıklı ortama dayanabiliryosa bıçağın onun üzerinde etkisi olamaz!
A bolsa nas minhas costas esfá doendo As firas parecem me cortar feito faca
# se pack on my back is aching # se strap seems to cut me like a knife
- Daqui a nada vão tocar o "Shout." - "Mack the Knife."
Neredeyse "Shout" ı çaldıkları noktadayız. "Mack the Knife" - "New York, New York."
"Mack The Knife" era a nossa música?
"Mack the Knife" bizim şarkımız mıydı?
Chamávamo-lo e dizíamos : "Ei, Jimmy, canta'Mack the Knife'."
Ona "Hey Jimmy,'Mack the Knife'ı söyle" derdik.
Este é um bom candidato para a radiocirurgia.
Gamma-knife tedavisi için iyi bir aday.
Como lâminas de faca a cintilar
Like shining blades of a knife
Os concorrentesse abrigam-se no posto de controlo de Rusty Knife esperando que a manhã traga um tempo melhor.
Rusty Knife... sabaha doğru biraz... kasırga olmasını bekliyor.
Levas o teu amigo ao restaurante?
Arkadaşını Knife Fork'a götürürüz.
Com o "Knife Head IV" foi parecido, mas conseguimos acabá-lo.
"Bıçak Kafa 4" da benzer bir durumdu, ama teslim tarihinde halletik.
E, se for com um bisturi gama, não deixa quaisquer cicatrizes.
Eğer Gamma Knife ile yapılırsa, kesik izi olmaz.
Quantas cirurgias é que a sua equipa fez usando a tecnologia Gamma Knife?
Ekibiniz gamma bıçağıyla kaç ameliyat yaptı?
O Gamma Knife tem uma taxa de recorrência superior a 13 porcento.
Gamma bıçağının tekrarlama oranı yüzde 13'tür.
Se tivesses um canivete suíço, podíamos cortá-lo em pedaços.
Ya şunu... swiss knife getirseydin, şöyle dilimleseydik ya.
Ontem, vimos um filme do Lionel Barrymore, jantámos no Knife Fork, bebemos champanhe até de manhã, e nem sequer um beijinho.
Dün gece Lionel Barrymore'a gittik, Knife Fork'ta yemek yedik gün ağarana dek şampanya içtik ama öpüşmedik bile.
A Amelia usa a gamma knife e a Marion vai sentir-se melhor.
Amelia, gamma bıçağını kullanır, Marion daha iyi hisseder.
- A melhor opção é a gamma knife.
Marion için en iyi şey gamma bıçağı ameliyatı.
Meu nome é Mr. Knife ( Faca ).
Benim adım Bay Bıçak.
Jack Knife, pensei que estivesses morto.
Bıçakçı Jack, seni öldü sanıyordum.
- Knife Skillz. Com Z.
Knife Skillz. "Z" ile.
Chicago Fire 1x12 Under the Knife
Çeviri : firetech rockstop İyi seyirler dileriz.
Acho que ambos preferíamos um jantar privado no "Knife Fork".
Sanırım ikimiz de Knife Fork'da özel bir locayı tercih ederdik.
Há um procedimento em Chicago chamado "Gamma Knife".
Chicago hastanesinde gama bıçağı denilen bir uygulama var.
O "Faca Garfo" faz uma excelente costeleta.
Knife Fork enfes pirzola yapar.
It means "the Devil's Butcher Knife."
"Şeytan'ın Bıçağı" diyorum.
"Mack, the Knife".
- "Mack the Knife."
"Mack, the Knife".
- Ne dedin? - Mack the Knife.
Já alguma vez viu esse "Mack, the Knife"?
Bu Mack the Knife'la hiç tanıştın mı?
"Mack, the Knife".
Mack the Knife.
Por acaso, ouviu alguma coisa sobre o "Mack, the Knife"?
Bir ihtimal Mack the Knife hakkında bir fısıltı duydunuz mu?
Estou a pensar que talvez seja o "Mack, the Knife".
"Mack the Knife" olabilir dedim.
Sim, bem, precisamos de conversar sobre o "Mack, the Knife".
Evet, "Mack the Knife" hakkında konuşmalıyız.
Mas esses se interessavam muito pela minha faca.
However, I was very interested in my knife.
Estes ainda não eram vivos... será... esta? Vejamos... não é "Mack the Knife", não...
Görelim bakalım.
Para que queres um canivete?
Oğlum, swiss knife ne lan böyle?