Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Kurtz

Kurtz перевод на турецкий

154 параллельный перевод
- Baron Kurtz.
- Kim? - Baron Kurtz.
- Baron Kurtz?
- Baron Kurtz?
Estava a falar com outro amigo do Harry, um Baron Kurtz.
Harry'nin diğer bir dostu Baron Kurtz ile konuştum.
Kurtz, o romeno, Popescu, o seu próprio motorista a bater-lhe, o seu próprio médico a passar.
Kurtz, şu Romanyalı, Popescu,.. .. onun özel şöförü ona çarpıyor ve,.. .. o esnada özel doktoru da oradan geçmekte.
- Kurtz?
- Kurtz mu?
Disseram-me que um terceiro homem ajudou-o a si e ao Kurtz a transportar o corpo.
Size ve Kurtz'a cesedi taşırken yardım eden üçüncü bir kişi olduğu söylendi bana.
O seu amigo Kurtz parece pensar que era possível.
Dostunuz Kurtz bunun mümkün olduğunu düşünüyor.
Forçámo-lo a dar-nos a informação que nos conduziu ao Kurtz e ao Lime.
Bizimle çalışması için onu ikna ettik. Bize Kurtz ve Lime hakkında bilgi sağlıyordu.
Não quero saber se o Harry foi assassinado pelo Kurtz ou Popescu, pelo terceiro homem ou...
Harry'nin kim tarafından öldürüldüğü, Kurtz ya da Popescu..... ya da üçüncü bir adam, ya da..
Quero falar consigo, Kurtz.
Seninle konuşmak istiyorum Kurtz.
A partir do Kurtz.
Kurtz'dan.
Semanas para fora e centenas de quilómetros a subir um rio... Que serpenteava a guerra como um fio eléctrico... ligado directamente ao Kurtz.
Haftalarca ve yüzlerce mil boyunca bir nehrin üstünden savaşa sokulmak doğrudan Kurtz'a bağlanan ana devre kablosu gibi.
Não foi por acaso que me escolheram para cuidar, da memória do Coronel Kurtz.
Albay Walter E. Kurtz'un hatırasının bekçisi olmam kaza eseri değildi...
Já ouviu falar do Coronel Walter E. Kurtz?
Yüzbaşı, hiç Albay Walter E. Kurtz ismini duydunuz mu?
Foi confirmado como sendo a voz do Cor. Kurtz.
Albay Kurtz'ün sesi olduğu doğrulandı.
Walt Kurtz foi um dos mais notáveis oficiais, que este país produziu.
Walt Kurtz bu ülkenin şimdiye kadar yetiştirdiği en önemli subaylardan birisiydi
O Cor. Kurtz esteve para ser preso por homicídio.
Albay Kurtz cinayet sebebiyle tutuklanmak üzereydi.
O Kurtz tinha ordenado a execução de uns agentes secretos Vietnamitas. Homens que ele acreditava serem agentes duplos.
Kurtz iki taraflı ajan olduğuna inandığı bazı vietnamlı istihbarat ajanlarını infaz için emir verdi.
O Walt Kurtz atingiu o dele.
Walt Kurtz kendisininkini aştı.
A sua missão é prosseguir até ao Rio Nung num barco patrulha, seguir a pista do Cor. Kurtz em Nu Mung Ba... obtenha o máximo de informações pelo caminho.
Görevin Nung nehrine donanma devriye botu ile ulaşıp Albay Kurtz'un Nu Mung Ba daki yolunu takip ederek öğrenebildiğini öğrenmek.
Se era assim que o Kilgore combatia... Começei a pensar o que eles teriam contra o Kurtz.
Eğer Kilgore böyle savaşıyorsa Onlar Kurtz'a niçin bu kadar karşı merak etmeye başladım.
O Kurtz abandonou o barco.
Kurtz bottan inmişti.
O Kurtz sabia do que estava a abrir mão.
Kurtz nelerden vazgeçtiğini çok iyi biliyordu.
O Kurtz realizou a Operação Archangel com um misto de forças locais.
Kurtz Archangel operasyonunu yerel kuvvetlerle birlikte uyguluyor.
Não admira que o Kurtz se tenha revoltado.
Kurtz tabii ki komutanlığın kıçına ısırgan otu sokacaktı.
" Compromisso e contra-revolta do Cor. Walter E. Kurtz.
" Teslimiyet ve karşı isyan Albay.
As patrulhas do Kurtz nas montanhas sofrem emboscadas frequentes.
Kurtz'un devriyeleri dağlık bölgede sık sık pusuya düşüyor.
O Kurtz manda assassinar três homens Vietanamitas e uma mulher.
Kurtz üç Vietnamlı adam ve bir kadın için ölüm emri verdi.
Mas sentia que sabia umas coisas sobre o Kurtz que não estavam no dossier.
Fakat sanki Kurtz hakkında dosyalarda yazmayan bir iki şey biliyor gibiydim.
Para lá disso, existia só o Kurtz.
Onun ötesinde, sadece Kurtz vardı.
Temos razões para acreditar que está a trabalhar com o Cor. Kurtz.
Onun şu anda Albay Kurtz'un emrine girdiğine dair ipuçları var elimizde.
Estava com o Kurtz.
Kurtz'la beraberdi.
O Coronel Kurtz.
Albay Kurtz.
Podemos falar com o Cor. Kurtz?
Albay Kurtz'la konuşabilir miyiz?
Mas não podes julgar o Coronel.
Fakat sen.. sen... Sen Albay Kurtz'u yargılayamazsın.
Tudo o que vi indicava que o Kurtz tinha enlouquecido.
Gördüğüm herşey Kurtz'un delirdiğini söylüyordu.
Chefiarás a Divisão de Bebés para o Sr. e Sra. Simon Kurtz.
Bay ve Bayan Simon Kurtz'un bebek bölümü başkanı olacaksın.
Este cabo não passaria a inspecção sem licença do Simon Kurtz.
Simon Kurtz'un onayı olmadan bu telsiz gözden kaçmazdı.
"Coração das Trevas" é a história da viagem de um capitão de um navio um mercador de marfim instalado nas profundezas da selva.
Heart of Darkness, ormanın derinliklerinde konuşlanmış bir fildişi tüccarı olan Kurtz'u bulmak için, Congo nehrinin yukarısına doğru seyehat eden bir gemi kaptanının hikayesidir.
Kurtz pretende educar os nativos.
Yüksek ideallere sahip zeki bir adam olan Kurtz, yerlileri aydınlatma niyetindedir.
Fizeram-se testes de imagem com Welles no papel de Kurtz e construíram-se cenários.
Orson Welles ile deneme çekimleri yapılmış, Kurtz ve ekip dahi tasarlanmıştı.
nas profundezas do Camboja.
Kurtz kafayı sıyırmıştı ve Kamboçya'nın derinliklerinde kendi yöntemiyle savaşı idare ediyordu.
Marlon Brando prometeu que faria o papel de Kurtz.
Marlon Brando Kurtz'u oynayacağının haberini yolladı.
a base do Kurtz. onde o personagem Willard enfrentará Kurtz. 135 quilos.
Bugün, Kurtz'un oynayacağı yerleşkenin yapımında bir takım çekimler yaptım. Nehrin sonunda, Kurtz'la Yüzbaşı Willard karakterinin yüzleşeceği, yıkılmak üzere olan bir Kamboçya tapınağı olarak tasarlanıyor. Yapım tasarımcısı Dean Tavoularis her biri 135 kg ağırlığında olan kuru kerpiç blokların dışında kalan tapınağın inşasını planlıyor.
dentro da cabana. a fim de escoltar o barco de Willard até ao rio que o levará a Kurtz.
Enrico'nun götüne de bir kamera koyacağız. Senaryoda, Willard'ı, Kurtz'a götürecek olan tekneye, nehre kadar eskortluk etmek üzere,
E com o Willard e o Kurtz a lutar contra os vietcongues.
Willard ve Kurtz karakterlerinin Viet Cong savaşçılarını püskürtmesiyle bitiriyorduk.
combati muito duramente por esta terra " e abate o helicóptero. pelas mulheres artesãs do poder dos nossos ventres.
Kurtz, "Hayır, bu topraklar için çok savaştım." der ve helikopteri düşürürdü. " Gökten gelen ateşe sesleniyorum.
não sei. rastejava em direcção a Kurtz.
Bu arkadaşlar hangi hayalin peşindeler, bilmiyorum. Bana göre, Kurtz'un peşindeler.
Teria de ter dentro dele aquele outro lado "kurtziano".
Ve içinde Kurtz vari bir yanı olmalıydı.
Tem muito amor dentro de si e... muito diferente do Willard. isso significou ele fechar-se imenso para conseguir encontrar o assassino que levaria a cabo a tarefa e liquidasse Kurtz.
Sevgi dolu bir insan ve hiç Willard gibi değil. Ve bu yüzden, Marty'den bu karakterin daha karanlık yüzünü çalışmasını istediğinizde,
"Apocalypse Now" relata a missão do capitão Willard de assassinar um coronel Boina Verde chamado Kurtz.
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du.. Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]