Translate.vc / португальский → турецкий / Laos
Laos перевод на турецкий
152 параллельный перевод
Sr. Presidente, o Secretário de Estado está no Vietname e o Secretário da Defesa está no Laos.
Sayın Başkan, Devlet Bakanı Vietnam'da ve Savunma Bakanı da Laos'ta.
Temos grupos "As" ao longo da fronteira cambojana e laosiana.
Kamboçya ve Laos sınırları boyunca "A" takımlarımız var.
Estive em Laos, Camboja e'Nam.
Laos, Kamboçya ve Vietnam'da kaldım
Não fui eu que lhe disse isto, mas há homens em Banguecoque que alegam ter visto detidos no Laos.
Bunu benden duymadınız ancak Bangkok'da, Laos'da savaş esiri gördüğünü söyleyenler var.
Acho que o meu filho está detido no Laos, mas faltam-me provas.
Oğlumun Laos'ta tutulduğunu düşünüyorum ama bana kanıt lazım.
Está preso no Laos.
Laos'taki bir kampta esir.
Sei que o meu filho está no norte do Laos, mas preciso de saber onde.
Oğlumun kuzey Laos'ta tutulduğunu biliyorum ama yerini öğrenmeliyim..
É difícil, mas posso ir ao Laos. Porra, até ao Vietname do Norte.
Bu zor ama Laos Cehennemine, Kuzey Viyetnam'a gidebilirim.
É um campo de detenção no Laos.
Laos'ta bir esir kampı.
Há campos por todo o norte do Laos.
Kuzey Laos'un her yerinde tesisler var.
- Resgatei o piloto dum Thud no Laos.
- Bir Thud pilotunu kurtararak.
É uma réplica exacta do campo de detenção no Laos.
Laos'taki esir kampının birebir kopyası.
Ainda pode arranjar alguém que nos leve ao Laos?
Bizi Laos'a götürecek adamlara ihtiyacım var.
Acompanhar-nos-ão ao Laos.
Bize Laos'a kadar eşlik edecekler.
A Guarda Vermelha do Laos matou-os quando traficavam ópio.
Afyon baskını sırasında Laos Kızıl Muhafızlarınca vuruldular.
- Patrulha fronteiriça do Laos.
- Laos sınır devriyesi.
Soldados regulares do Laos.
Laoslu askerler.
Laos, El Salvador, perguntem onde.
Laos'ta, El Salvador'da, her yerde.
Operações Especiais.
Özel operasyonlar. Laos.
No Laos. A queima-roupa, mesmo entre os olhos!
Yakın takip, tam alınlarının ortasından vurdum!
Da Tailândia, através de Laos para as montanhas do Vietname.
Tayland'dan Laos üzerinden Vietnam Dağlarına.
Aos 19, matei um cara no Laos, a 900 metros de distância.
19 yaşındayken, Laos'ta 900 metreden birini vurmuştum.
Comandavam a guerra do Laos, às escondidas.
Laos'daki savaşı gizlice onlar başlatmıştı.
Laos, Sudeste Asiático, 1 969
Laos, Güneydoğu Asya, 1969.
No Laos não estão estacionadas tropas de combate do exército americano.
Laos'ta Amerikan Silahlı Kuvvetleri bulunmamaktadır.
Estamos preocupados com a invasão do Laos pelo Vietname.
Biz, şu anda Kuzey Vietnam'ın Laos harekatıyla ilgileniyoruz.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
Bildiğiniz gibi Amerika'nın Laos'taki katılımı 1962 yılında, Hanoi, Pekin ve Sovyetler tarafından kabul edilen anlaşmalara uygun olarak kurulan tarafsız hükümetin talebine bağlıdır.
Fornecemos apoio logístico e enviámos conselheiros militares, para evitar que o Laos caia sob domínio comunista.
Laos'un komünizmin egemenliğine girmesini engellemek için tarafsız hükümete lojistik destek ve eğitim sağlıyoruz.
As tropas americanas no Laos não estão em posições de combate.
Laos'taki hiçbir Amerikan gücü savaşta yer almamaktadır.
Por isso puseram-no na rua e por isso ofereço-lhe trabalho no Laos.
Radyodan kovulmana neden olan sebep Laos'ta iş bulmanı sağlayacak.
Isso é no Vietname!
Savaş Laos'ta değil, Vietnam'da.
- Bom argumento. Mas no Laos não há guerra.
Anladım ama Laos'ta savaş falan yok.
Os vietnamitas do Norte invadem o Laos, alcançam Saigão por via do trilho Ho-Chi-Minh, e encontram-se com os seus camaradas.
Kuzey Vietnamlılar Ho Chi Minh Geçidi boyunca, Saigon istikametinde Laos'a girip oradaki komünist dostlarıyla buluşacaklar.
Pois não estás a ver a segunda maior cidade do Laos, criada do nada pelo Governo americano.
Demek ki Laos'un, Amerika tarafından hiç yoktan yaratılan ikinci büyük kentini görmüyorsun.
Sr. Senador, vamos mostrar-lhe o Laos real.
Senatör, gelin de size gerçek Laos'u gösterelim.
Nem uma palavra sobre a base, e se ele insistir em ver o Laos, conta-lhe as lérias do costume.
Hava üssü konusunda hiçbir şey söyleme. Eğer Laos'u gezmek isterse bir şeyler gösterirsin.
Este é um dos mais famosos templos do Laos.
Burası Laos'un en ünlü tapınaklarından biridir.
Mas os EEU U não estão no Laos, e este avião também não.
Amerika Laos'ta değil ki. Bu uçak da orada değil.
Kennedy é também metido à força nos assuntos do Laos e do Vietname.
Kennedy, Laos ve Vietnam konusunda da sıkıntılar yaşıyordu.
Fodeu-nos no Laos e agora quer foder-nos no Vietname!
Laos'ta yüzümüzü kara çıkardı, şimdi de Vietnam'da rezil olacağız!
Perdi a minha no Laos.
Benim ki Laos'ta kayboldu.
Se Lyndon Johnson mandasse bombardear o Norte do Vietnam, Laos, como reagiriam os chineses?
Lyndon Johnson, Kuzey Vietnam, Laos'u bombalama emri verse Çinliler nasıl tepki verirdi?
O vimos na fronteira da Tailândia com Laos. Creio que se dirige às montanhas que existem ali.
Laos sınırlarına yakın Tayland'ın bir dağlık bölgesinde olduğu görünüyor.
Capitão Guile, estaremos nas montanhas na fronteira com Laos dentro de alguns minutos.
Teğmen Kumandan Guile, birazdan Laos sınırlarındaki dağlık alana yaklaşacağız.
Mestre Bison. Acabamos de saber que Guile está a bordo de um helicóptero se dirigindo à fronteira do Laos com a Tailândia. Creio que encontre Ryu...
Efendi Bison, şimdi, Laos sınırlarına doğru yönelen ve Guile'ı taşıyan bir ordu helikopteri'nin Tayland'dan gelen bir bilgisini aldık.
47 morreram no Laos e no sul da China.
Kırk-yedisi kuzey Laos ve güney Çin'de. Güney Çin mi?
Só li as primeiras páginas, mas algo me diz que isto não leva à cena em que 5 rapazes de Laos enfrentam a crise da adolescência.
Biz geldik, Jack? Kare? Onu ikisiyle yalnız bırakmamalıydık.
Se retirarmos, perderemos o Laos, o Cambodja, a Tailândia e Burma.
EĞER ÇEKİLİRSEK, AYRILMA EFEKTİ DAHA BÜYÜK OLUR
Com mais 206.000 homens nós poderíamos ir até Laos, Cambodja, Vietname do Norte e cortar as rotas de fornecimento de uma vez.
VİETNAMDA DAHA FAZLA ARKA YOK BU ZAFERDEN BUNU ÖĞRENDİNİZ UMARIM 206 BİN ASKERLE
Laos.
Laos,
Peru, Laos,
Peru, Laos,