Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Lapd

Lapd перевод на турецкий

825 параллельный перевод
Ouve, Miller, o carro da vítima foi levado pela Polícia de Los Angeles.
Dinle Miller, arabayı LAPD alacak.
Sou da Polícia de Los Angeles.
LAPD'denim.
Sou da Polícia de L. A. Não é uma pena?
LAPD'denim. Utanç verici değil mi?
Dr. Murchison, o meu nome é Tenente Columbo. - Sou da Polícia de L. A.
Uh, Dr Murcheson, adım Komiser Kolumbo, LAPD'den.
A polícia de L.A. Está a ajudar.
- Evet. LAPD daha faydalı olur.
Sou tira em Los Angeles.
Bak, ben de bir polisim. LAPD.
Detective Mark Dargus, da Polícia de Los Angeles.
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark.
Telefonem à polícia de LA para ver se não faltam fardas.
LAPD'i arayın ve kayıp üniformaları olmadığına emin olun.
Entre a polícia, o FBI e nós, vão estar 229 pessoas a proteger o Viajante amanhã.
LAPD, FBI ve bizler olmak üzere yarın Başkanı koruyacak 229 kişi var.
- Deviam ter chamado. Olhe, a Polícia de Los Angeles já viu... cerca de quê... talvez umas quantas cenas de crime estranhas ao longo dos anos.
LAPD birkaç yıldır, bu şekilde, garip suç mahalleri gördü.
A LAPD.
Los Angeles Polisine.
Mas requerem cuidados e segurança, e a Polícia de Los Angeles quer prevenir todos os acidentes.
Kazaların olmasını istemeyen LAPD ise... bu güvenliği sağlayanlardan biri.
A Polícia de Los Angeles é uma força militar que se virou contra os cidadãos.
LAPD kendi insanlarına karşı koyan... askeri bir güç haline geldi.
És tu que tens andado a reunir os gangs todos, indo às esquadras, a reunir cidadãos e a querer lixar a Polícia de Los Angeles?
Sen şu bütün çete üyelerini bir araya getiren... şehirde sivil toplum örgütleri kurarak... LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
As pessoas descobrirem, a verem... que a Polícia de Los Angeles executou o Jeriko One.
İnsanlar öğrenebilir... görebilir... LAPD'nin Jeriko One'a usulsüz bir şekilde infaz uyguladığını.
A Polícia matou um dos negros mais importantes dos EUA.
LAPD, Amerika'nın... en önemli siyah adamlarından birine infaz uyguladı.
Queres lixar a Polícia de Los Angeles?
Sen LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
As autoridades não comentam os rumores de que um ex-agente da polícia de L.A., a cumprir pena por homicídio, foi libertado para ajudar à caça ao homem.
Yetkililer eski LAPD memuru hakkındaki söylentilere yorum yapmaktan kaçınıyorlar. Cinayetlerin önlenmesinde yardımcı olması için hapishaneden salıverilmişti.
A polícia está pedindo para os cidadãos que não atirem nas espaçonaves.
LAPD Los Angeleslılar'dan uzay aracına ateş etmemelerini istiyor.
Polícia de L.A., estou aqui para ver o General Timms.
LAPD. Buraya General Timms'i görmeye geldim.
Este cabrão pensava que tinha levado a melhor.
LAPD'deki bu kalleş beni alt edebileceğini zannetti ha?
Há novidade das informações da Polícia de Los Angeles? Se é que isso existe...
Böyle bir şey olup olmadığıyla ilgili LAPD istihbarattan haber var mı?
Liga para a Polícia de Los Angeles.
LAPD'yi yönlendirin!
Posso perguntar por aquilo que leva aí?
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark. - Çantanızda neler var?
Não é exactamente a imagem da... nova LAPD que estamos a tentar criar.
Yeni yaratmaya çalıştığımız polis imajına pek uygun değil.
Este Departamento, a nova LAPD, não tolerará agentes que pensam estar acima da lei.
Yeni poliste kanunların üzerinde olduğunu zannedenlere yer yoktur.
Entre os mortos está também o Detective Bobby Pickett, um polícia corrupto que era o espião de Villard.
LAPD * dedektifi Bobby Pickett da öldü. Villard'ın işlerini yapan kirli bir polisti.
LAPD, é uma questão de vida ou de morte.
Alex Shaw, LAPD. Bu bir ölüm kalım meselesi.
Estou nas Caraíbas.
LAPD mi? Şu anda Karayipler'deyiz dostum.
A polícia de Los Angeles, Guarda Nacional, companhias privadas. Todos em San Vicente.
LAPD, Ulusal Muhafızlar, özel şirketler, veya üçünü birden..
Informaram-nos grandes quantidades de explosivos estão a ser trazidos pela Guarda Nacional, companhias privadas e pela polícia de Los Angeles.
Bize söylenildiğine göre Ulusal Muhafız cephaneliklerinden, özel şirketlerden,.. .. ve LAPD depolarından yüksek miktarda patlayıcı getirtiliyor.
"Delegacia de LA, de Long Beach, San Pedro"
LAPD 50 7-160 LBPD 509-935
Torre de Long Beach, aqui a unidade Air One em perseguição a um suspeito.
Long Beach'ten kurtadama, burası LAPD Hava kontrol-1 şüpheliyi takipte.
Meia LAPD acampou no meu relvado.
LA Polisinin yarısı ön bahçemde zaten.
A LAPD, em conjunto com agentes federais, está à procura desta mulher.
LA Polisi, Federal yetkililerle birleşip bu gece bu kadını arıyorlar.
A taxa de alcoolemia era de 2.1 quando o suspeito foi detedo pela LAPD. "
Kandaki icki seviyesi 2.1'di. "Süpheli Los Angeles Polis Departmani tarafindan tutturuldu."
Eu sou da LAPD ( Polícia de Los Angeles )!
Ben L.A.P.D.'yim!
Vou ligar para uns colegas e pedir algumas informações.
LAPD'deki arkadaşlarımdan birini arayıp biraz bilgi alacağım.
Oh, merda. The LAPD.
Hay anasını!
- Qual a opinião do LAPD?
- L.A. polisi ne düşünüyor?
Falei com os rapazes do DPLA, e mostraram-me uma cassete... mas não me quiseram dar uma cópia do dossier.
LAPD'deki çocuklarla konuştum, bana bir kaset izlettiler ama cinayet dosyasını bir kopyasını vermediler.
Ambos, o teu e o de L.A. Podes?
Sizinkileri ve LAPD'nin dosyalarını, her ikisini de verebilir misin?
Começa a parecer o DPLA.
LAPD'dekiler gibi konuşmaya başladın.
Arroyo, LAPD.
Arroyo, emniyet.
Também trabalho na Polícia.
Evet. Ben emniyet kuvvetlerindenim, LAPD.
Esse pedaço de merda trabalha para a polícia de L.A.!
Bu pislik LAPD ile çalışıyor!
Sou da LAPD.
Ben LAPD'denim.
LAPD?
Tekneyi çalıştır.
Ex-LAPD.
Eski Los Angeles Polis Departmanından.
Argh!
LAPD.
Descobrimos este disco de sucção.
- LAPD etrafınız çevrili, go-cartı kenara çekin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]