Translate.vc / португальский → турецкий / Laszlo
Laszlo перевод на турецкий
187 параллельный перевод
- Victor Laszlo.
- Victor Laszlo.
Victor Laszlo?
Victor Laszlo?
Rick, Laszlo não deve ir para a América.
Rick, Laszlo, Amerika'ya gitmemeli.
Porque é que pensou que eu ajudaria Laszlo a escapar?
Laszlo'nun kaçışına yardım edeceğim fikrine nereden kapıldın?
Parece que está determinado em manter Laszlo aqui.
Laszlo'yu burada tutmaya kararlısın.
O meu interesse na fuga ou permanência de Victor Laszlo é puramente desportivo.
Laszlo'nun kalacağı ya da gideceği, benim için tek keyif meselesi.
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga.
Girdiğimizden beri Laszlo, Prag'da pis yalanlar yayınlamıştı.
- Sim, senhor Laszlo.
- Evet, mösyö.
- Senhor Laszlo, não é?
- Mösyö Laszlo'sunuz, değil mi?
Menina Lund, Sr. Laszlo, apresento-lhes o major Heinrich Strasser.
Matmazel, mösyö, sizi Binbaşı Strasser'le tanıştırabilir miyim?
Reconheci-o pelas fotografias dos jornais, Sr. Laszlo.
Sizi gazetelerdeki fotoğraflarınızdan tanıyorum.
Se estivesse cá mais cedo Sr. Laszlo, teria visto alguma animação.
Keşke daha erken gelseydiniz. Epey heyecan yaşadık, değil mi?
Este é o senhor Laszlo.
Bay Laszlo.
E sobre Victor Laszlo em toda parte.
Victor Laszlo'yu ise her yerde tanırlar.
Pelo Laszlo, ou houve outros antes dele, ou não és das que contam?
Laszlo mu, yoksa arada başkaları da mı vardı yoksa anlatan tiplerden değil misin?
Quanto a Laszlo, queremos que o vigie 24 horas por dia.
Laszlo'yu, arasız gözaltında tutmalıyız.
Muito bem, Laszlo, não vou estar com rodeios.
Lafı gevelemeyelim.
Capitão, é possível que o Sr. Laszlo receba um visto?
Herr Laszlo'nun vize alması mümkün mü?
Sr. Laszlo, tem uma reputação de eloquência que agora compreendo.
İyi bir hatip olduğunuzu duymuştum, haklıymışlar.
De qualquer modo, um dia vais mentir ao Laszlo.
Nasıl olsa, bir gün Laszlo'ya yalan söyleyeceksin.
Victor Laszlo é meu marido.
Biliyorsun, Victor Laszlo benim kocam.
Acabei de dizer ao Sr. Laszlo que infelizmente não poderei ajudá-lo.
Tam Laszlo'ya, ne yazık ki ona yardım edemeyeceğimi söylüyordum.
Mas não vale a pena arriscar a minha vida para ajudar o Sr. Laszlo.
Ama Laszlo için hayatımı göze alamam.
Como o Laszlo?
Laszlo gibi mi?
Está a ver? Se a presença de Laszlo num bar pode inspirar esta manifestação que mais poderá a sua presença em Casablanca provocar?
Laszlo'nun bir kahvehanedeki varlığı bile bu şarkıya ilham veriyorsa, buraya kim bilir daha neler getirir?
Menina, depois disto, não é seguro para Laszlo permanecer em Casablanca.
Bu tatsızlıktan sonra Laszlo'nun Casablanca'da kalması güvenli değil.
Se não nos ajudares, o Victor Laszlo morrerá em Casablanca.
Sen yardım etmezsen, Victor, Casablanca'da ölecek.
Se Laszlo e a causa significam tanto para ti, nada te deterá.
Laszlo ve bu amaç çok önemliyse, seni hiçbir şey durduramaz.
" Victor Laszlo preso.
" Victor Laszlo tutuklandı.
- Sr. Laszlo?
- Bay Laszlo? - Evet?
Sugiro que não se interesse muito pelo que acontece com o Laszlo.
Benim tavsiyem, Laszlo'ya ne olduğuyla uğraşmaman.
E o que o leva a pensar que me arriscaria pelo Laszlo?
Neden kendimi onun için riske atayım ki?
Este plano deve aliviá-lo quanto à minha eventual ajuda ao Laszlo para fugir.
Laszlo'ya yardım etmem konusundaki saplantına açıklık getirir.
Porque é que ainda está tão interessado no que acontecerá com o Laszlo?
Laszlo'ya ne olacağıyla hala neden ilgileniyorsun?
A lisa é mulher do Laszlo.
Ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
Vou dizer ao Laszlo que vá até lá para ir buscar os papéis e isso dar-lhe-á a base legal para efectuar a detenção.
Laszlo, mektupları almaya oraya gelecek. Tutuklaman için bahane olur.
Combino já tudo agora com o Laszlo na sala de visitas.
Laszlo'yu ziyaretçi bölmesinde tutacağım.
- Fui informado que o Laszlo acaba de sair do hotel, por isso não estou.
- O, otelden ayrıldığında aradılar. Yani, ben vaktinde geldim.
Louis, mande o seu agente com o Laszlo e que trate da bagagem dele.
Laszlo'yla gidip bavullarıyla ilgilensin.
Pegue na bagagem do Sr. Laszlo e coloque-a no avião.
Bay Laszlo'nun bavullarını bul ve uçağa koy.
E os nomes são Sr. e Sra. Victor Laszlo.
İsimler Bay ve Bayan Victor Laszlo.
O que acabou de fazer pelo Laszlo.
- Laszlo için yaptığın şey.
O Victor Laszlo está naquele avião.
Victor Laszlo, bu uçakta.
Lazlo Kovaks, estudante. Nascido a 25 de Janeiro de 1936 no São Domingo.
Laszlo Kovacs, öğrenci 25 Ocak 1936 Santo Domingo doğumluyum.
Peça aos seus homens que descarreguem a bagagem do Sr. Laszlo.
Adamların Bay Laszlo'yla gitsin. Valizlerini alın.
Peguem na bagagem do Sr. Laszlo e coloquem-na no avião.
Bay Laszlo'nun valizlerini bulup uçağa koyun. Bu taraftan.
Nos nomes do Sr. e Sra. Victor Laszlo.
Bay ve Bayan Victor Laszlo ismi.
Victor Laszlo.
Victor Laszlo.
E Laszlo?
Ya Laszlo'yu?
Venha, Sr. Laszlo, Eu irei ajudá-lo.
Gelin, Bay Laszlo.
Victor Laszlo!
Victor Laszlo, tutuklusunuz.