Translate.vc / португальский → турецкий / Later
Later перевод на турецкий
35 параллельный перевод
See you later, alligator!
* Görüşmek üzere güzellik!
Então comprei 15 sutiãs diferentes. Este é o mais parecido.
Bu yüzden... sooner or later,... on beş farklı sütyen aldım bu ona en yakın olanı.
Está bem. Tchau.
Later.
Mais tarde, apareceu numa impopular reunião dos 75 cêntimos.
Later, she appeared on the highly unpopular 7 5-cent piece.
- "See you later, Alligator".
- Sonra görüşürüz, timsah.
Pensei que havia muita sujidade no México, later sucesso a vender escovas e vassouras.
Burada hiçbir halt yiyemedim.
Yell at me later.
Bana sonra bağır.
É o Who's The Boss? The Later Years.
- "Patron Kim?" in yıllar sonraki hali.
-... como um Now and Later.
-... "Now and Later" gibi.
Sooner or later, the thirst will always win.
Er ya da geç susuzluk daima üstün gelir.
Thirteen minutes later.
Onüç dk. sonra.
Yeah, rehearsal later on.
Bir saat içinde çalışma var.
Claro. Oh, e põe essa coisa de "L" e "A", é o que dizem ser "Later" ( depois ).
Ve görüşürüz derken g harfini yazmayı da unutmasınlar.
"Sashimi mais tarde" é encantador.
Her neyse... -... "Sashimi Later" güzeldi.
"Tenha um bom dia, madame." See you later.
İyi günler, hanımefendi. Kendine dikkat et.
Later, they'll be having breakfast.
Birazdan kahvaltıya kalkacaklar zaten.
Oh, but sooner or later, it comes down to fate.
Ama eninde sonunda iş oluruna varacak
But sooner or later, it comes down to fate.
Ama eninde sonunda iş oluruna varacak
O Olander está à tua procura.
Later canına okumak için seni bekliyor.
PRETTY LITTLE LIARS S01E11 "Moments Later"
Çeviri : coolasfcuk
and you can thank him later when you graduate'cause I never met a wolf who didn't love to howl
Daha sonra mezun olunca ona teşekkür edebilirsin. Çünkü ulumayı sevmeyen bir kurt görmedim.
Olha este, Até Mar Logo. Escreve-se M-A-R.
Şuna bak "Sea You Later" hecelemeyi "deniz" gibi yapmışlar.
- S11 Special 200 Episodes Later Acho que a determinado momento pensei que chegaríamos aos 200 episódios, e depois quando fomos cancelados, pensei :
Bir noktada 200 bölüme ulaşacağımızı düşündüm sonra gösteri iptal edildi.
Uma primeira vez para muitas coisas se quiseres ir ter à minha tenda mais tarde. come find my tent later.
Birçok şeyi ilki olabilir eğer gelip beni çadırımda bulursan.
Talvez a possas roubar depois e insensibilizar a lâmina com a tua arte.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
a girar pela vila cedo ou tarde, a febre acaba...
d Spinning through the town d d Sooner or later, the fever ends... d
Tem de ser! Então, o quê, ela aparece e todos viram em zombies como no "Extermínio"?
Ne yani o ortaya çıkınca herkes 28 Days Later'daki gibi mi oldu?
Ela aparece e todos viram zombies como no "Extermínio"?
Ortaya çıkınca herkes 28 Days Later'daki gibi mi oluyor?
Se não comerem cérebros, então sim, é "O Renascer dos Mortos", "28 Dias Depois", "WWZ : Guerra Mundial".
Ama eğer beyin bulamazlarsa, evet, Dawn of the Dead 28 Days Later, World War Z. Olay bunlara döner.
Lembras-te de a Jane cair num pântano para aparecer 20 anos depois?
Hatırla, Jane bataklığa düştü ve 20 yıl sonra çıkageldi, and then she comes out 20 years later.
Então o quê, ela aparece e todos ficam "28 dias depois"?
Ne yani o gelince herkes 28 Days Later'daki gibi mi oluyor?
Dois.
"Sooner or later you're gonna be mine" - İki.
I'll call you later.
Ben sizi daha sonra arayayım.
Eu depois ligo-te.
I'll call you later.