Translate.vc / португальский → турецкий / Lawn
Lawn перевод на турецкий
37 параллельный перевод
Bom, agora as pessoas dizem que a testa do Stubbs tem a lápide mais bonita do cemitério de Green Lawn.
Green Lawn mezarlığındaki en güzel mezartaşının Stubbs'ın başucunda duran mezartaşı olduğu söylenir.
Wendy e Maynard... de Fair Lawn, encontrem-se com a Jill na frente do palco.
Fair Lawn kasabasından Wendy ve Mayar..., Maynard.
Fair Lawn, New Jersey.
Fair Lawn, New Jersey.
No cemitério?
Forest Lawn'da mı?
- Francine de Oakline.
Oak Lawn'den Francine.
Ele já enterrou mais pessoas que o cemitério!
Forest Lawn'dan daha çok adamı gömmüş o.
No cemitério de Greenlawn, à saída da auto-estrada 5.
Beşinci çevre yolundaki Green Lawn mezarlığı.
A Linda de Lawn Chairs.
Lawn Chairs'den Linda.
Dardos de relva.
Lawn dartlar.
Podíamos matar um alce com os dardos de relva.
Lawn Dartla bir kanada geyiğini vurabilirsiniz!
Temos um talhão no Forest Lawn.
Forest Lawn'da yerimiz var.
Lawn Bowls :
Lawn Bowls :
Temos que voltar para o cemitério Fair Lawn e rápido.
Hemen Fair Lawn Mezarlığına gitmeliyiz.
Disse cemitério Fair Lawn.
Fair Lawn Mezarlığı mı dediniz?
A vossa irmã continua a dizer para sepultá-lo em Forest Lawn.
Kız kardeşin hâlen Forest Lawn'daki mezar yeri için tartışıyor.
Perdeste-te no caminho para Forest Lawn?
Forest Lawn'a giderken yolunu mu kaybettin?
- Sim, senhor, levei-a ao cemitério.
Evet efendim. Kendisini Forest Lawn Mezarlığına bıraktım.
Bem, vai ser executado no Central Park, no Great Lawn.
Central Park'ta ki Great Lawn'da olacak konser.
Desculpe-me. De qualquer maneira, esta é a minha cidade. Charles, nós estamos a andar!
"Atop a redneck's lawn"
É claro que fizemos nossa reputação em tratores, mas também temos "lawn mowers" que são ótimos.
İsmimizi büyük ve ağır iş makineleriyle duyurduk ama çim biçme makinesi de üretmekteyiz ki bizimkiler en iyisidir.
A sério? Estou no ramo das imobiliárias. Na Lawn e Foster.
Ben de emlak işindeyim, Long Foster'da çalışıyorum.
Talvez tente a Lawn e Foster, parecem simpáticos.
Belki Long Foster'a bir bakarım. İyiye benziyorlar.
Tiros disparados no hospital Eastlan.
Silah atışları olmuş, East Lawn Hastanesi.
E se nunca mais voltarmos ao Lincoln Center, ou ver os Mets, ou os nossos amigos, ou sentarmo-nos no Great Lawn a ler o The New York Times, ou assistir ao Shakespeare no parque, ou ir ao Nobu, ou pedir comida chinesa.
Ya bir daha Lincoln Merkezi'ne ya da Mets maçına gidemezsek ya da arkadaşlarımızı göremezsek, Central Park'ta oturamazsak açık havada Shakespeare seyredemezsek, Nobu'ya gidemez, Çin yemeği söyleyemezsek?
Mr. Thiessen, cobriu o atentado na sinagoga Oak Lawn?
Bay Thiessen, Oak Lawn Sinagog'undaki patlamanın haberini siz mi yapmıştınız?
Tom... Lawn.
Tom Lawn.
E se vocês solteiros gostam de miúdas, escutem o amigo Lawn.
Ve eğer kızlardan hoşlanıyorsanız Lawn Dawg'ı dinleyin.
Vi algumas imagens de vigilância ao vivo de Dallas, Forest Lawn, e estavam cerca de 200 pessoas na praça da cidade a Purgar ao mesmo tempo.
Dallas, Forest Lawn'un dışında çekilmiş bazı canlı görüntüleri izleme fırsatım oldu ve şehir meydanında aynı anda arınan herhalde 200 kişi vardı.
Menino, aposto que varreste um cemitério.
Forest Lawn Anıt Mezarlığı'nda temizlendiğine eminim adamım.
- Thuh-lawn-us.
- Tholonos. - Evet.
Vai querer evitar Great Lawn, porque praticamente só tem gralhas.
Evet, sizin büyük çimlikten uzak durmanız gerekecek çünkü orası sığırcık dolu.
Relvado norte.
North Lawn.
Pensei que era mais privado do que o Jardim Sul.
South Lawn'dan biraz daha uygun diye düşündüm.
O Forrest Lawn?
Forrest Lawn mu?
- Temos companhia.
Polisler East Lawn Hastanesinde olay mahallinde. - Misafirimiz var.
Estou no hospital Eastlan e houve uma emboscada por um grupo de pessoas.
East Lawn Hastanesindeyim.
- The Lawn Chair -... InSUBs...
Çeviren :