Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Let

Let перевод на турецкий

582 параллельный перевод
Vamos jogar...
Let's play...
Vamos. "Let's Raise a Ruckus Tonight."
Hadi, "Hadi bu gece bir gürültü koparalım"
Let go of me.
Bırak beni.
Let go.
Bırak beni.
How could you love a woman and let someone paw her?
Nasıl birine aşık olup başkasının asılmasına izin verirsin?
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Lütfen daha sonra pişman olacağımız şeyler söylemeyelim.
Estava a tocar "Let the Great World Keep Turning", dei ao homem 6 pennies e fui almoçar ao "Kardomah".
"Dönsün Koca Dünya" çalıyordu adama altı peni verip Kardomah'a yemeğe gittim.
Prometo que não o decepcionarei
I promise I won't let you down
Let Lawton se encarrega disso.
Bunu Lawton düşünsün.
Deixem-me ouvir-vos dizerem
Let me hear you say
VIAJAM HOJE - Ok, Quem é que se descoseu?
- ( Ringo ) Who let it out?
- Vamos jogar um jogo, hein?
- Let's play a game, eh?
- Vamos voltar e dar cabo deles, hein?
- Let's go back and get them!
- Vamos arrasá-los!
- Let's smash them!
- Vamos encontrar aquele templo, hein?
- Let's find that temple.
- Vamos voltar e dar cabo deles, hein?
- Let's go back and get them.
- Vamos voltar e dar cabo deles.
- Let's go back and get them.
- Não, não vamos.
- No, let's not.
Deixa-me explicar.
Let me explain.
- Temos de o traduzir. Vejamos...
- Let's get it translated.
Deixa-me esconder em Ti Ámen
# Let me hide myself in Thee
Deixa que me esconda em Ti
"Let me hide myself in thee"
- Acho que acabou de cair alguém. - Eu não sei nadar.
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
JAMES BOND VAI REGRESSAR EM VIVE E DEIXA MORRER
JAMES BOND'LIVE AND LET DIE'İLE DÖNECEK Visiontext Altyazılar : Berna Vardar
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Bırak hislerin özgür kalsın #
And let your feelings out instead E deixe seus sentimentos sairem
# Ve bırak hislerin özgür kalsın #
Just let your feelings roll on by Apenas deixe seus sentimentos rolarem
# Sadece bırak hislerin özgür kalsın #
And let your feelings out instead E deixe os sentimentos sairem
# Ve bırak hislerin özgür kalsın #
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
# Yani bana nazik olmayacak mısın? # # Sadece gitmeme izin ver #
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
"Let Me B The One."
"Let Me Be The One."
Cantarei primeiro "Let Me B The One."
İlk söyleyeceğimin "Let Me Be The One."
Let me b the one
* İzin ver ben olayım *
Let me b the one to lend a hand
* İzin ver ben olayım yardım eli uzatan *
- Won't you let me give you me some
- * İzin ver ben göstereyim sana *
Won't you let me
* İzin verir misin *
Let me b the one
* Ben olayım *
Won't you let me b the one
* İzin verir misin ben olayım *
- Won't you let me b the Sun
- * İzin ver ben olayım güneşin *
- But I'll never let him mention
* Ama hiç sözünü etmem *
- Please don't let it drift away
* Kaybolmasına izin verme lütfen *
Honey, won't you let me b your friend
* Tatlım, arkadaşın olayım *
Honey, won't you let me try again
* Tatlım, denememe izin yine *
It's not my way to let you see
* Bana uygun değil, izin vermem *
Let me watch you from a distance
* Uzaktan seyrettirerek seni *
Three I'll never let you go
* Üç ; seni hiç bırakmayacağım *
Mexe-te um pouco.
Let me see your moves.
I'll let you know if anything...
... Eğer bir şey yakalarsam size bilgi veririm... Tanrım!
Dou-ta por um quarto do que tiveres deixado ali.
I'll let you have it for a quarter of what you got left there.
Nunca mais os quero ver a lavar o vosso carro aqui novamente.
Don't let me catch you again Now get lost!
Sr. Guarda, desculpe.
He didn't mean it, officer Let me help you

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]