Translate.vc / португальский → турецкий / Liana
Liana перевод на турецкий
52 параллельный перевод
O de Liana : Rinaldo e Nandino Orfei.
Bunlardan biri Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirki.
Bem-vindos ao circo de Liana, Nando e Rinaldo Orfei!
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
Eu casarei com Suzy, a sua filha, Presidente e as minhas duas filhas, Liana e Giuliana casarão uma com Sua Excelência e outra com o meu irmão, o Monsenhor.
Efendim, ben kızınız Susy ile evleniyorum. İki kızım ise, Ekselansları ve kardeşim Lord'la evlenecekler.
Usamos a liana.
- Evet. Hadi atla.
Enrola a liana à volta do pé para veres o travão especial do George.
Bacağının etrafına sar George'un özel emnyet kemeri.
Precisa de uma liana?
Ormanlar kralı. Yardım ister misin?
Se não concordares, cortarei a liana.
Eğer kabul etmezsen... sarmaşığı keseceğim!
Atira a liana.
- Zaman yok!
Trouxe o meu quando Liana Telfer adquiriu o dela em Toledo.
Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım.
Liana casou com ele por causa do dinheiro.
Liana denen yaratık onunla parası için evlendi.
Ela é descendente de uma antiga e aristocrática família francesa, os Saint-Martin, mas eles não tinham um chavo, por isso Liana usou os dólares dele para restaurar o castelo.
Liana eski ve arsitokratik bir Fransız ailesinden geliyor. Saint-Martinler. Ama meteliksizdiler.
Liana Telfer.
- Liana Telfer.
Não, o apelido de solteira.
Liana Telfer. Hayır, kızlık soyadı.
Você, Liane de Saint-Martin ainda é mais culpada que o resto desta miserável gentinha.
Onu geri ver! Sen, Liana de Saint-Martin Sen şu acınası saçma kalabalıktan çok daha suçlusun.
Não o incomode, Liana.
Rahatsız etme, Liana.
A Liana e o pai reencaminhavam a energia para onde precisavam.
Liana ve babası, gücü ihtiyaçları olan yerlere yönlendirmişler.
Vou pedir à Liana para a ajudar.
Liana'dan sana yardım etmesini isteyeceğim.
Ouvi dizer que tem passado muito tempo com a Liana.
Liana'yla çok vakit geçirdiğinizi duydum.
Porque não me teria dito a Liana?
Liana niçin bana söylemedi?
Liana, há quanto tempo é que estão neste planeta?
Liana, ne zamandır bu gezegendesiniz?
- Quero que a Liana me diga.
Senin söylemeni istiyorum.
- Liana... - Leve-me de volta.
Beni geri götür.
Liana.
Liana.
Talvez isso seja válido para si. Pergunte à Liana como se sente.
Belki de Liana'ya ne hissettiğini sormalısınız.
- Bela liana!
- Güzel sarmaşık.
Agarra a liana!
cody, ipi tut! ipi tut!
Agarra numa liana.
Bir sarmaşık kap.
Ela tinha atado uma liana aos tornozelos para que, quando saltasse, a impedisse de atingir o solo.
Kadın asmalardan birini ayak bileğine bağlamış, böylece atladığı zaman bu onu yere çarpmadan durdurmuş.
- É preciso grande habilidade para medir uma liana.
- Asmayı ölçüp ayarlamak büyük beceri istiyor.
Medi a liana.
Asmayı ölçtüm.
A liana estica-se quando cais.
Asma atladığın zaman esner.
Atira uma liana.
Asmayı sallandırsana.
hoje é um bom dia para os corvos. E ouvi dizer que têm o gosto de Tessa Liana.
Kargalar için ne güzel bir gün ve ben Tessa. içimdeki bu şeyi çok seviyorum.
Faço com que a criatura me persiga até aqui, agarro a liana, atravesso para o outro lado, ele cai no buraco.
Yaratığın beni buraya kovalamasını sağlayacağım asmayı yakalayıp, üzerinden sallanacağım o da çukura düşecek.
Quando tinha 15 anos, paguei aos fulanos do sistema de segurança para não incluírem a claraboia e depois fugi por lá para a festa dos 16 anos da Liana Shapiro.
15 yaşındayken çatı penceresine alarm takmamaları için güvenlik sistemi sorumlularına ekstradan ödeme yapmıştım,... bu sayede Ilana Shapiro'nun Sweet 16'sına gidebildim. - Ne güzel.
Agarra-te à tua liana, Tarzan, e põe-te a andar!
Sarmaşığına bin Tarzan, ve asılarak uzaklaş!
Liana?
Liana?
És o Tarzan a saltar de liana em liana.
Sen daldan dala atlayan bir Tarzansın.
Ou balançar numa liana, atravessando uma cascata.
Ya da üzüm asmalarıyla şelaleye atlayabilirsin.
Diga-me a verdade, Liana, ou isto vai piorar.
Bana doğruyu söyle Liana, yoksa durum kötüye gidecek.
- Liana Hallik!
- Hallik! - Liana Hallik!
Neste momento, chamas-te "Liana Hallik", certo?
Bu günler de kendini Liana Hallik olarak tanıtıyorsun. Doğru mu?
Filha de Ted e de Liana Regan.
Ted ve Liana Regan'ın çocuğu.
Linha sete, Liana...
Yedinci hatta Liana var.
Atirar liana.
Asma dal at.
- Tenho de ir.
Gitsem iyi olacak sanırım. Liana...
Mas tem de pensar na Liana.
Ama Liana'yı düşünmek zorundasınız.
Liana, por favor.
Liana, lütfen.
Que a Liana merece mais.
Liana için daha iyi... olacağını söylüyor.
A Liana também.
Senin de.
Sobe para os meus ombros e agarra aquela liana!
Omzuma çık ve şu salkımı yakala!