Translate.vc / португальский → турецкий / Mate
Mate перевод на турецкий
4,678 параллельный перевод
- Não me mate.
- Ateş etmeyin.
MATE-ME
MATE-ME
Mate-me!
Beni öldür!
Não me mate.
- Öldürme!
Por favor, não me mate.
Lütfen öldürme beni!
Uma semana, antes que ele te encontre, e te mate.
Bir hafta, en iyi ihtimalle, Seni bulup öldürmeden önce.
Mas, por favor não me mate, ok, não me mate.
Lütfen beni öldürme olur mu? Yapma, beni öldürme.
Por favor, não nos mate na nossa noite de sexo.
Lütfen seks gecemizde bizi vurma.
Não, por favor, não nos mate.
Yapma lütfen. Bekle, bekle. Bizi öldürme.
E não se preocupem, só vão ficar aqui até que um dos Paddies vos mate.
Ve endişelenmeyin burada sadece o İrlandalılar sizi vurana kadar kalacaksınız.
- Mate-me.
- Öldür gitsin beni.
Mate-me!
Öldür beni!
Mate-me! Mate-me!
Öldür beni!
Mate-me! Por favor!
Lütfen öldür beni!
Não me mate!
Beni öldürmeyin!
Só não me mate.
Beni öldürmeyin yeter.
"Morre, puta velha, morre, antes que eu te mate."
"Geber, yaşlı fahişe, geber ben seni öldürmeden önce geber."
Se tiver uma hipótese, mate-se.
Eğer şansın olursa, kendini öldür.
Tu queres que eu a mate?
Onu öldürmemi mi istiyorsun?
Não posso fazer um hallal, queres que a minha mãe me mate?
- Annemi intihar mı ettireceksin?
Temos de encontrar o Príncipe Oberyn antes que ele mate alguém... ou vários.
Birini veya birilerini öldürmeden Prens Oberyn'i bulmamız lazım.
Por favor... não me mate.
- Lütfen, lütfen beni öldürme.
Que Deus te mate!
Tanrı seni öldürsün!
Mate-o!
Vur onu!
Mate a minha mãe e a mim, facilitava-lhe a vida!
Neden doğrudan beni ve annemi öldürmüyorsun ki? Bu herşeyi daha kolayşatırır.
Assim que tiver oportunidade, mate o Bauer.
Fırsatını bulduğun anda Bauer'i indir.
Margot, não... não me mate.
Beni öldürme. Lütfen.
Mate aquele "gunya ganchi"!
Şu piçi durdurun!
Não mate o mensageiro.
Elçiye zeval olmaz.
Mate-me.
Öldür beni.
- Estava a pensar se tu, bem... podias tomar conta dele? Queres que o mate.
Onun icabına bakabilir misiniz diye merak ediyordum? Onu öldürmemi istiyorsun.
E pedimos ao Estranho que não nos mate nas nossas camas esta noite sem qualquer motivo.
Yabancı, hiçbir sebep yokken bu gece bizi yataklarımızda öldürme.
Aí atacar-nos-á com todas as forças dele e mesmo que cada um de nós mate 100 selvagens, não poderemos fazer nada para os deter.
Sonra da var gücüyle bize saldıracak. Her birimiz yüz tane Yabanıl öldürsek bile onları durdurmak için hiçbir şey yapamayız.
Que mate os guardas?
Gardiyanları mı öldüreyim?
- Não me mate.
- Ateş etme. Ateş etme.
- Por favor, não me mate.
- Lütfen beni vurma
Com sorte, encontramos um artefacto que nos mate antes que eu o faça.
Neyse ki, kendim yapmadan önce bizi öldürecek bir obje bulacağız.
Ontem à noite, assisti um filme de cowboy, tomei um mate e dormi às 11, como todas as noites.
Dün gece bir kovboy filmi izleyip, bir bardak çay içip erkenden yattım.
Por favor, por favor, por favor, não me mate.
Lütfen öldürme beni.
Mas se queres que eu mate o Montanha para ti, é bom que seja mesmo um grande castelo.
Ama senin için Dağ'ı öldürmemi istiyorsan, çok büyük bir kale olsa iyi olur.
Vamos chamar a polícia, antes que o garoto mate todos.
Çocuk tüm kampı katletmeden polisleri arayalım.
Minha senhora, quereis que mate o médico ou que o chame?
Leydim, doktoru öldürecek miyim yoksa çagiracak miyim?
Sim, acaba com ele depressa antes que ele te mate.
Evet, o seni öldürmeden işini bitirmeye bak.
Encontra-o antes que se mate.
Kendisini öldürtmeden bulun onu.
Quer que eu mate o Athos?
Asos'u öldürmemi mi istiyorsun?
Agora, mate-me... e faça um melhor trabalho do que da última vez.
Beni öldür de son seferkinden daha iyi bir is çikar.
Está a pedir-me que mate este homem.
- Bu adamı öldürmemi istiyorsun.
E tu, Armando... Antes que eu te mate, quero que saibas... Este filho nem sequer é teu.
Ve sen, Armando seni öldürmeden önce bilmeni isterim ki bu bebek senden değil!
Mate-o assim que o vir!
- Görür görmez vurun onu!
Um estoiro e negro mate.
Bu 45'lik tabanca için çok can yakar diyebilirim. Mat siyah.
- Então mate-me.
Amerikalısın. - Beni vur o zaman.