Translate.vc / португальский → турецкий / Mateo
Mateo перевод на турецкий
404 параллельный перевод
Ana, é o Mateo!
Ana, Mateo bu!
É o Mateo!
Mateo bu!
Mateo.... esta é a Esmeralda.
Mateo.... bu Esmeralda.
Paco, o Mateo está cansado.
Paco, Mateo yorgun.
Mateo, vou preparar-te alguma comida.
Sana yiyecek hazırlayayım Mateo.
Mateo... Quais potros, quais?
Mateo ne tayından bahsediyorsun?
Mateo, o cavalo!
Mateo, at!
Volta, Mateo.
Geri dön Mateo.
Por favor não vás.
Lütfen gitme Mateo.
Mateo, não!
Hayır Mateo!
Estás bêbedo, Mateo!
Sarhoşsun Mateo!
Pára, Mateo!
Dur Mateo!
Volta, Mateo!
Geri dön Mateo!
Mateo, não vás.
Gitme Mateo.
Queremos-te a ti, Mateo.
Biz seni istiyoruz Mateo.
A tua garganta é que será cortada, Mateo.
Kesilecek olan senin boğazın Mateo.
Mateo és capaz de sentir frio.
Mateo. Üşütebilirsin.
É o Mateo!
Bu Mateo!
Em San Mateo. "
San Mateo. "
Do Hotel Thunderbolt, em San Mateo.
San Mateo Thunderbolt Otelinden.
Ai, Mateo... Mi amor.
Ah, Mateo aşkım.
Sabes, Mateo? Prometi para esta noite, mas acho que não tenho forças.
Biliyorsun Mateo sana söz verdim ama gücüm yok.
- Até breve, Dom Mateo.
Görüşürüz Don Mateo.
Eu iria imediatamente, Mateo.
Hemen gelirdim Mateo.
Eu não pertenço a ninguém, só a mim, e preservo-me, Mateo.
Sadece kendime aidim ve öyle kalacağım.
Nem mesmo de ti, Mateo.
Senden bile Mateo.
Oh, Mateo, é tudo quanto eu desejava.
Tek istediğim buydu.
Olha para mim, Mateo.
Bana bak, Mateo.
Mateo, eu detesto-te!
Sana katlanamıyorum.
Vai-te embora, Mateo!
Git Mateo!
Mateo, tu não percebes as mulheres.
Kadınları anlamıyorsun.
Mateo, eu ainda sou virgem.
Mateo, hala bakireyim.
A Mademoiselle Deladier e La Signorina del Mateo.
Bunlar Mademoiselle Deladier ve la signorina del Mateo.
Restam 2 : a San Mateo e a Dunbarton.
Kaldı iki tane.
- Mateo, compreendes-me?
- Mateo, beni anlıyorsun değil mi?
Mateo. Vamonos.
Mateo. vamonos.
Mateo, aponta a luz para ali.
Mateo, ışığı şu tarafa tut.
Mateo. Vamos cortá-lo.
Mateo. keselim.
Mateo, fazemos turnos duplos.
Mateo, iki katı yol gideceğiz.
Mateo, pára o barco.
Mateo. Tekneyi durdur.
Mateo, vem comigo.
Mateo, benimle gel.
Mateo. Vamos embora!
Mateo, gidelim!
- Onde está o Mateo?
- Mateo nerede?
Um corpo quente como o do Mateo não foi difícil de encontrar.
Mateo'nunki gibi sıcak bir vücudu bulmak zor değildir.
- O Mateo deve só estar perdido.
- Mateo muhtemelen kayboldu.
Eu não comi o Mateo.
Ben Mateo'yu yemedim.
Não há a certeza de o Mateo ter morrido.
Mateo'nun öldüğünden emin değiliz.
Mateo?
Mateo?
Mateo!
Mateo!
Mateo.
Mateo.
- Boa noite, Mateo. Óptimo, chegaste a horas.
Zamanında geldin.