Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Mathias

Mathias перевод на турецкий

238 параллельный перевод
É David, filho de Mathias...
Mathias oğlu David.
Bom dia, irmão Matias.
Merhaba kardeş Mathias.
Mathias, ajuda o Jean-Paul com o peixe.
Marius Yardım Jean-Paul onu kurşun.
Bem vindo, Matthias. Que noticias trazes?
Hoş geldin Mathias, haberler nedir?
E agora, Dr. Mathias, espero que nos ajude a convencer o seu Comandante a aceitar-nos como Alfanianos.
Ve şimdi Doktor Mathias, Umarım komutanınızı bizi Alfalı olarak kabul etmeye ikna edebilirsiniz.
Têm o Dr. Mathias e duas enfermeiras como reféns.
Doktor Mathias ve iki hemşire ellerinde.
Mathias!
Mathias!
- Dr. Mathias?
- Doktor Mathias.
Eu costumo passá-los à Helena para ela os analisar, mas o Mathias teve receio de que a perturbassem.
Normalde, bunlar analiz için Helena'ya giderdi. Ama Mathias sonuçların onu üzeceğinden endişe etmiş.
Mathias!
Mathias.
Mathias, não chore.
Mathias, ağlamayın.
Você é o Mathias.
Adın Mathias mı?
Este é Mathias.
Bu Mathias.
Você tem visto Mathias por aqui?
Mathias'ı gördünüz mü?
- Faz idéia de quantos Mathias vêm aqui?
- Burada ne kadar Mathias var biliyor musun?
- Mathias?
- Mathias?
Mathias?
Mathias?
Olha, Mathias, viemos em vão!
Bak, Mathias. Yaptıklarımız boşa gitmedi!
Este é o Thomas Mathias, que deu com isto.
Bu, Thomas Mathias. Bütün bunları bulan o.
O encanador vai virar um fantasma e Mathias vai fazer os dois papéis.
Yarın tek kişiye düşüyoruz. Tesisatçı fantezi olacak.
Sim, é uma boa idéia.
Mathias iki rolü de oynayacak. İyi fikir.
Mathias Lee Whitlock.
Mathias Lee Whitlock!
- Bem, Mathias.
- İyi, Mathias.
Mathias, estás bem?
Mathias, iyi misin?
- Mathias, vem cá ver isto.
Hey Mathias, şuraya bir bak.
- Assino-os ainda hoje. Mathias, não há crise.
- Buradan ayrıldığımızda, imzalayacağım.
Mathias, estabelece o perímetro!
Mathias, güvenlik alanı oluştur.
Sargento Mathias...
Asteğmen Mathias.
Sargento Mathias...
Asteğmen Mathias...
Mathias!
Sykes! Mathias!
- Como vai o detonador, Mathias?
Patlayıcı ne durumda, Mathias?
- Olá, Mathias, como vai?
- Merhaba Mathias. Şimdi mi geldin?
Sou Mathias, o necromante da escuridão. Mas a tua preocupação deve estar com o que possuis.
Ben Mathias, ama senin derdin yanında ne olduğuyla ilgil olmalı.
Ele disse que o seu nome é Mathias. Não sabia no que acreditar, não sabia por que estavas a proteger-me...
Adının Mathias olduğunu söyledi, neye inancağımı bilemedim -
É o lugar onde o Mathias vivia há anos atrás.
Mathias yıllar önce orada oturmuş.
Os anciãos da igreja vieram e forçaram Mathias a ver a sua mulher morrer...
Kiliseden gelenler Mathias'ı tutup eşini ölmesini izlettirmişler.
Três guardiões foram invocados para proteger Mathias, o necromante.
Mathias'ı korumak için 3 tane koruyucu çağrıldı.
Mathias...
Mathias?
O Arquiduque Mathias está a divertir-se.
Ama Ferenc, biraz daha yakınlaşmalısın.
Mãe, as raparigas vão a Viena ver o novo Rei Mathias.
Anne, kızlar yeni Kral Mathias'ı görmek için Viyana'ya gidiyor.
O Rei Mathias quer ver-vos.
Kral Mathias seni görmek istiyor.
Eu, Mathias II, não permito a prisão de uma mulher nobre sem provas substanciais de culpa.
Mathias, soylu bir kadının yetersiz kanıt yüzünden alıkonulmasına izin veremem.
Comandante, é o Dr. Mathias.
Ben Doktor Mathias.
O Mathias vai apressar a autópsia.
Görevin başarısı için, beklemeliyiz. Mathias otopsiyi çabucak bitirecek.
Posto Médico, Mathias?
Revir?
O primeiro é o Mathias Targo.
Burada gözüken ilk adam, Mathias Targo.
Mathias!
- Tanrım!
Cheguei agora.
Mathias? - Peşindeydim.
E um tal Mathias Lee Whitlock.
Mathias Lee Whitlock.
Tenho estado tão só, Ferenc.
Arşidük Mathias, Kral Rudolph'un kardeşi bizi şereflendirdi.
O Arquiduque Mathias, irmão do Rei Rudolph honrou-nos com a sua visita.
Biraz bekleyebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]