Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Matthias

Matthias перевод на турецкий

93 параллельный перевод
Bem vindo, Matthias. Que noticias trazes?
Hoş geldin Mathias, haberler nedir?
Sou o Jonathan Matthias, com outro bloco noticioso.
Ben, sunucunuz Jonathan Matthias, bir haber bülteninde daha beraberiz.
Matthias!
Matthias!
Onde está o Matthias?
Pekâlâ, Matthias nerede?
Onde está o Matthias?
Matthias nerede?
Encontrei mais um do grupo do Matthias, vítima da epidemia.
Matthias'ın grubundan bir tanesini daha buldum. Salgın kurbanı...
Deve haver mais, se o Matthias e os seus irmãos não os tiverem matado todos.
Başkaları da var sanırım. Eğer Matthias ve kardeşleri tarafından öldürülmedilerse...
Só viu os casos terciários, o Matthias e a sua gente.
Sen sadece 3. evre vakaları gördün. Matthias ve adamları yani...
Com a epidemia, os idosos morreram ou passaram rapidamente à terceira fase, sabe como é, cegueira à luz, albinismo, ilusões psicóticas, estados ocasionais de torpor, tal como o Matthias e os demais.
Bu olay ilk başladığında, yaşlı olanlar ya öldü ya da 3. aşamaya hemen geçtiler... Bilirsin, ışık körlüğü, albinoluk... Psikozlu yanılsamalar, geçici uyuşukluk, yorgunluk.
E onde vou continuar a morar, e nem o Matthias, nem a sua Família, nem qualquer outro sacana me vai fazer sair de lá.
Ve orada yaşamaya devam edeceğim. Ne Matthias ne onun Ailesi ne de başka bir orospu çocuğu beni oradan çıkartamaz...
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
Geçen yıl Matthias'ın adamlarında birini yakaladığımda, Onun üzerinde her şeyi denedim.
Com o Matthias?
Matthias ile mi?
Quando aconteceu, quando até o exército se desmoronou... e não havia mais ninguém, excepto os que viviam sós como animais, o Matthias andava pelas ruas à noite... tocando uma sineta.
Olaylar başladığında, Ordu da tamamen yok olduğunda... Ve hayvanlar gibi tek başlarına yaşayanlar dışında kimse kalmadığında Matthias geceleri sokaklarda yürümeye başladı. Bir çan çalıyordu.
Mas ali estava o Matthias com outras pessoas.
Ama Matthias ve diğer insanlarla karşılaştık.
- Como o Matthias.
- Matthias gibilerde yani.
Às vezes, assusta-me mais do que o Matthias.
Eskiden, beni Matthias'dan daha çok korkuturdun.
O Matthias contou-me.
Matthias bana söyledi.
Estou aqui, Matthias.
Burada, Matthias.
Matias, filho de Deuteronómio de Gath...
Matthias, Gath'ın ikinci emrinin oğlu...
- Está tudo bem, Matias.
- Tamam, Matthias.
Matias?
Matthias?
- És o Matias?
- Sen Matthias mısın?
Matthias.
Matthias.
Matthias?
Matthias mı?
Matthias o quê?
Matthias'a ne olmuş?
Agora, Matthias, ele é um deles, não é?
Şimdi, Matthias, o da onlardan biri, değil mi?
Pobre Matthias.
Zavallı Matthias.
Aqui está. Matthias Pavayne, alma negra número 182.
Matthias Pavayne, 182 numaralı Karanlık Ruh.
Parece que o Matthias não sabe o que fazer com o mosquete.
- Bebeğe iyi gelir. - Bunu nereden bileceksin? Hendrickje, yere damlatıp duruyorsun.
É curioso não é verdade, senhores?
Bethlehem'daki Navity olması gerekiyor, değil mi? Matthias çok teşekkür ederim ama buna ben karar vereceğim.
Pode usar a Marita como um encorajamento, para persuadi-lo para que beba e volte para casa sozinho.
Atış Engeland'ın kafasının arkasından yapıldı. Matthias'ın dediğine göre ses yüzünden herkes havaya zıplamış.
Amén. - Amén. Estás bem?
Matthias elindeki tüfeği nasıl kullanacağını pek biliyormuş gibi durmuyor.
Muito obrigado, Matthias, Eu decido que cena é.
Bir sürtük.
Eu e o Matthias vamos caçar.
Matthias ve ben ava çıkıyoruz.
- O Gavin e o Matthias estarão comigo.
- Gavin ve Matthias benimle olacaklar.
Por favor, Mateus, eu não conto a ninguém.
Lütfen Matthias, kimseye söylemem.
Joana culpava-se pela morte de Mateus.
Johanna, Matthias'ın ölümü için kendini suçlamıştı.
Mateus ensinou-me.
Matthias bana öğretmişti.
Eu posso ocupar o lugar de Mateus na escola e estudar.
Matthias yerine Scola'ya gidebilir ve eğitim görebilirim.
Um minuto Mathias, tenho de matar alguém.
Bir dakika, Matthias. Birini öldürmem lazım.
E todos os sinais apontam para o líder terrorista Matthias e o seu movimento de Resistência.
Olaya ilişkin tüm işaretler terörist lider Matthias'ı ve Direniş hareketini gösteriyor.
O Chanceler Cohaagen afirma que isto prova que Matthias não deseja a paz para a independência da Colónia, mas sim um conflito sangrento e longo.
Başbakan Cohaagen, bu yaşananların Matthias'ın Koloni için barışsever özgürlük temasları istemediğinin onun yerine kanlı çatışmaları tercih ettiğinin kanıtı olduğunu söylüyor.
A Polícia Federal atribuiu a autoria desse atentado a Carl Hauser, ex-agente secreto, agora renegado, considerado como sendo o braço direito de Matthias.
Federal Polis'in verdiği bilgiye göre eski istihbarat ajanı Carl Hauser'ın bir haine dönüştüğü ve Matthias'ın sağ kolu olduğu düşünülmekte.
Matthias diz a verdade!
Matthias gerçekleri söylüyor!
Tu trabalhas com o Matthias.
Matthias'la mı çalışıyorsun?
Cohaagen ordenou-me pessoalmente que infiltrasse a Resistência e matasse Matthias.
Direnişe sızmak ve Matthias'ı öldürmek için Cohaagen tarafından görevlendirilmiş bir Federal İstihbarat ajanıyım.
Os alvos do Matthias são sempre instalações militares.
Pekala. Matthias'ın hedefi her zaman askeri tesisler olmuştur.
O evangelho de Matias.
Matthias İncili.
O Matthias disse que o som assustou toda a gente, então é porque foi inesperado.
Tanrım!
Depois de Judas houve Matias.
Judas'tan sonraki Matthias'dı.
MATTHIAS = VERDADE
Hadi, yürü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]