Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Mere

Mere перевод на турецкий

80 параллельный перевод
SAINTE-MÈRE-ÉGLISE 02h03
SAINTE-MERE-EGLISE SAAT 02 : 03
Não, chamo-me Abraham Lincoln, e estes são os ossos do teu avô, meu grande filho de uma mere...
Hayır! Abe Lincoln'üm. bu gördüğünde bir el arabası seni sersem!
Se esrás doenre, mere-re na cama.
Hastaysan, bir yere git ve uzan.
Por que julgas que lhe chamam "cash" - mira?
Neden ona "cash-mere" dediklerini sanıyorsun ki?
Protesto, Mere -!
İtiraz ediyorum, Sayın...!
Quando estiver convencido de sua superioridade,..... não precisará de ajuda de meros mortais como eu.
When you're convinced ofyoursuperiority,..... you don't need help from mere mortals like me.
É para o bem dele, Mer.
Onun iyiliği için, Mere.
- Obrigada, Mer.
- Sağol, Mere.
Sabes, Mer, esta não é a melhor altura.
Aslında, Mere, iyi bir zaman değil.
Mer, diz-me uma coisa sobre a lei dos divórcios.
Mere, boşanma kanunuyla ilgili bir soru sormalıyım.
Mere, eu só...
Mere, ben sadece...
Mer, esqueceste-te da tua bolsa.
Mere, çantanı unuttun.
As pessoas como tu não se limitam a consumir só uma vez.
Senin gibiler, bir kere bile kullanamaz, Mere.
Não vás, Mer, por favor.
- Gitme, Mere.
Não lhe toques, Mer.
Sadece ona dokunma, Mere.
Não culpes a Mere. Foi uma ideia minha.
Mere'yi suçlamayın.
- Mais dez minutos.
- Bir dakika. - Rahatla, Mere.
Olha, desculpa, Mer.
Bak, üzgünüm, Mere. Sadece...
isso é o que eu mere...
Ben sürgünü hak ediyorum. Bunu hak edi...
Olá, Mere.
Selam Mer.
Audrey Van Der Mere.
Audrey Van Der Mere.
É este o meu ficheiro da Audrey Van Der Mere?
Bu benim Audrey Van Der Mere dosyam mı?
É um visto de trabalho que foi obtido por Audrey Van Der Mere.
Audrey Van Der Mere'in aldığı bir çalışma vizesi.
Não adianta empatar, Sra. Van Der Mere.
Bizi oyalamanıza gerek yok Bayan Van Der Mere.
Y-a-t'il une mère dans la maison?
Y-a-t'il une mere dans la maison?
- Sou eu a Jeannie.
Benim. Ben Jeannie, Mere.
O Ronon contou-me de um lugar que pode dar-lhe mais um dia para ser ele mesmo antes que morra.
Ronon bana Mere'in ölmeden önce bir gün daha kendi olabileceği bir yerden bahsetti.
Estou aqui, Mer.
Buradayım, Mere.
Mer, trouxemos-te aqui para termos a oportunidade de nos despedirmos. Mas só vais sentir-te assim cerca de um dia.
Mere, seni buraya getirdik, böylece veda edebileceğiz, ama sadece bir günlüğüne böyle hissedeceksin.
Por favor Mer.
Lütfen, Mere.
Comissário Fomin.
- Komiser mere Fomin.
Para continuar a combater o inimigo... os Líderes de Comando, Comissário Fomin,
" Düşmanla mücadele için. Liderlik ve komutada, Komiser mere Fomin,
Mere, sou eu.
Mere, benim.
As ordens foram para tomarmos a rota para o depósito de reabastecimento perto de St. Mere Eglise.
St. Mere Eglise yakınlarındaki ikmal deposuna giden yoldan gitmemiz emredildi.
Eles sabiam o código e eu disse a Mere... Disse para a Meredith se trancar dentro da sala de transmissão, para transmitir através do canal de emergência.
Şifreyi biliyorlardı ve Mere'ye dedim ki Meredith'e kendisini yayın odasına kilitlemesini ve acil durum kanalından yayın yapmasını söyledim.
"Mere Hands" é uma organização sem fins lucrativos onde recebemos doações para as pessoas que não podem pagar uma mão.
Mert's Hands bağışları toplayabildiğim ve sonra "el" alamayacaklara yardım edebildiğim kar amacı gütmeyen bir grup.
Outrora existiu um clube punk chamado "La Mere Vipere".
La Mere Vipere adında bir punk rock barı vardı.
Roth de Mere.
Mere'li Roth.
Se você nos der, Gorrik, Lorde de Mere, votará a seu favor hoje.
Eğer bize onları verirseniz, Mere Thane'i Gorrik'in oyu sizindir.
Eu não me casarei com uma miúda qualquer de Mere.
- Mere'li bir kızla hayatta evlenmem.
Se Mere não conseguir o que quer, tudo estará em jogo.
Mere istediğini alamazsa, her şey pamuk ipliğine bağlı olur.
Vais buscar a noiva do meu filho em Mere.
Oğlumun gelinini almak için Mere'e git.
Devia ter-me contado dos seus planos com o Mere.
Mere ile olan planlarını bana söylemeliydin.
No meu país, nós, os belgas, temos muito respeito pela mére de famille.
Benim ülkemde, biz Belçikalılar, la mére de famille'e ( ailenin annesine ) büyük saygı duyarız.
- Bonjour, grand-mére.
- Merhaba büyükanne.
- Mer, espera.
Mere, bekle.
- O que nos aconteceu, Mere?
- Tanrım, bize ne yaptın?
a tua mãe é uma badalhoca... terrorista.
Ta mere est une vielle... terroriste.
É uma pergunta muito simples, Sra. Van Der Mere.
Çok basit bir soru sordum Bayan Van Der Mere.
SO7E11 Une Mére Que J'aimerais Baiser
Bölüm "Une Mère Que J'aimerais Baiser"
Une Mére que J'aimerais Baiser.
Une mère que j'aimerais baiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]