Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Messala

Messala перевод на турецкий

220 параллельный перевод
Bem-vindo sejas ao comando, Messala!
Hoşgeldin, Mesala. Komuta sende.
Está lá fora um judeu que quer ver o tribuno Messala.
Kapıda bir Yahudi, kumandan Mesala'yı görmek istiyor.
Vem comigo, Messala. Quero mostrar-te uma coisa.
Gel, sana birşey göstermek istiyorum.
Faria tudo por ti, Messala!
Senin için her şeyi yaparım, Mesala.
Além disso, tens que entender o seguinte, Messala :
Ayrıca, şunu anlamalısın, Mesala.
Onde está Messala?
Mesala nerede?
- Messala?
- Mesala.
Lá está Messala.
İşte Mesala.
Messala, suplico-te!
- Mesala, yalvarıyorum. - Yalvarmak mı?
Em Jerusalém, correrão contra os melhores do mundo. Sem mencionar o campeão Messala, com os seus diabos negros!
Kudüs'te dünyanın en iyi takımlarıyla ve Doğunun şampiyonu Mesala ve kara şeytanlarıyla yarışacaklar.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Tratarei de Messala à minha maneira.
Mesala'yla kendi yöntemimle ilgileneceğim.
Se Messala soubesse que estais aqui...
Mesala burada olduğunu öğrenirse...
- Messala desejará que estejam vivas!
- Sağ olmaları için dua edecek.
Afasta-te de Messala!
Mesala'dan uzak dur.
Enganas-te, Messala!
Yanılıyorsun, Mesala.
Foste tu o mago, Messala!
Sihirbaz sendin, Mesala.
Não me desapontes, Messala!
Beni düş kırıklığına uğratma.
Pedi a Deus para que elas estejam vivas, e que Messala as liberte.
Sağ olmaları ve Mesala'nın onları bırakması için dua ediyorum.
Receei que se vísseis Messala...
Korktum, Mesala'yı görürsen...
- Acabado? Esquecei o Messala, Judá!
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
E então, Judá, derrotarás Messala diante do novo Governador! A notícia correrá pelas ruas do novo mundo romano!
Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur.
Só sei que corro contra Messala!
Benim tek bildiğim Mesala'yla yarışacak olmam.
Messala morreu!
Mesala öldü.
A acção não foi do Messala!
Asıl suçlu Mesala değildi.
Roma destruiu Messala, como destruiu a minha família!
Roma, ailemi yok ettiği gibi Mesala'yı da mahvetmişti.
É como se vos transformásseis em Messala!
Şimdi Mesala sensin sanki.
Messala.
Messala.
Messala!
Messala!
Messala?
Messala?
Não é esse o estilo romano, Octavius Messala?
Romalılar böyle yapmaz mı Octavius Messala?
Faz-lhe muitas cócegas, Messala.
Onu iyice gıdıkla Messala.
É para o Messala.
Messala için.
Está na hora de assumires as tuas responsabilidades e de o Messala enfrentar as dele.
Sorumluluklarını üstlenme zamanı geldi. Messala da kendi sorumluluklarıyla yüzleşmeli.
É uma carta pessoal, Messala.
Bu özel bir mektup Messala.
" Para Octavius Messala.
" Octavius Messala'ya.
Para onde tu vais é o centro do mundo, Messala.
Gittiğin yer dünyanın merkezi Messala.
Vai com Deus, Octavius Messala.
Kendine dikkat et Octavius Messala.
- Está cá o Messala.
- Messala burada.
E escolheu-te a ti, Messala.
Ve seni seçti Messala.
Estás a pedir-me que me torne informador, Messala?
Benden muhbirlik yapmamı mı istiyorsun Messala?
- O Octavius Messala é meu amigo.
- Octavius Messala arkadaşımdır.
Verás por ti mesma o quanto ele mudou e o quanto continua a ser o mesmo Messala que nós conhecemos e amámos.
Ne kadar değiştiğini ve hala tanıdığımız, sevdiğimiz aynı Messala olduğunu kendin göreceksin.
Pobre Messala, a aprender a ser um soldado.
Zavallı Messala, asker olmayı öğreniyormuş.
Tu tornaste-te assim, Messala?
Sen de onlardan biri mi oldun Messala?
Devias ter vergonha, Octavius Messala, de falar assim com quem te ama.
Seni sevenlerle böyle konuştuğun için utanmalısın Octavius Messala.
Filha, o Messala é um convidado e nosso amigo.
Kızım, Messala hem misafirimiz hem dostumuz.
Messala, não é preciso perdão.
Messala, af dilenecek bir şey yok.
- Messala?
- Mesala mı?
Procura-as, Messala!
Bul onları, Mesala.
Messala descobrirá, tenho a certeza.
Mesala öğrenecek. Buna eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]