Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Mi6

Mi6 перевод на турецкий

446 параллельный перевод
Está a falar do MI6?
MI6 mı diyorsun?
Nós não reconhecemos a existência do MI6.
MI6'nın varlığını kabul etmiyoruz.
Sabemos que é agente especial do MI6.
Londra'da istihbarat ajanlığıyla etkili.
Está consciente que era um agente da divisão britânica, do MI6?
- İngiltere İstihbaratı'nın özel bir ajanı olduğunu biliyoruz.
O relatório que Sir Robert comprou foi roubado a um agente do MI6 assassinado.
Bay Robert'ın aldığı rapor, bunun için öldürülen bir Ml6 ajanından çalındı.
QUARTEL GENERAL DO MI6 LONDRES
Ml6 KARARGAHl LONDRA
QUARTEL GENERAL DO MI6 ESCÓCIA era aliás, uma bomba fertilizante.
Ml6 KARARGAHl, İSKOÇYA bir kimyasal bomba etkisinde.
O Robert está morto, o MI6 sente-se humilhado.
Robert öldü, Ml6 küçük düşürüldü.
A minha família já confiou no MI6 por duas vezes, Sr. Bond.
Ailem Ml6'ya iki kere güvendi, Bay Bond.
Ser-lhe-ia possivel o acesso a detalhes pessoais de cada um dos agentes infiltrados que o MI5 e o MI6 usam.
Ve MI5 ve MI6'ya ait ne kadar ayrıntı varsa eline geçirmiş olur.
Eu avisei o MI 6, é claro.
- MI6'ya söylemiştim.
Tu és MI 6.
- MI6'dansın.
O MI 6 tinha um agente dentro da prisão?
MI6 hapisaneye ajan mı yerleştirdi?
O MI 6 deitou as mãos ás memórias do Wilder, cheias de ódio por Maynard, e estão a usá-las para o destruir.
MI6, Wilder'in Anılar'ını Maynard'ı harcamak için elinde tutuyor.
Emprestado ao MI6, de 1985 a 89.
1985'ten 1989'a değin MI6'da görev aldı.
Ligue-me ao Jools Siviter no MI6.
- MI6'dan Jools Siviter'i çağırın.
O MI6 gere operações no estrangeiro.
MI6, ülke dışı operasyonları yürütür. MI5, ülke içi.
Maren, também terás de escolher alguém do MI6.
Maren, MI6`yı da ayarlamalısın.
MI6.
MI6.
Não. Então, como o falecido é um cidadão estrangeiro... a bola está agora oficialmente no terreno do MI6.
Hayır. merhum bir ulusal yabancı olduğu için... top şimdi resmi olarak MI6`nın sahasında.
Derek Jennings está a levar a ameaça a sério... mas a investigação está a ser conduzida pelo MI6.
Derek Jennings tehditi ciddiye alıyor.... ama araştırma MI6`nın sorumluluğu altında.
- Raza, quem na Agência fala com o MI6?
- Raza, birimde MI6 ile görüşen kimdi?
Tenho a nossa Polícia de Transportes em alerta total.. mas o MI6 está a ser obstrutivo... sobre qualquer, digamos, acção útil adicional?
Taşıyıcı polislerimizi tam alarma geçiriyorum... ama MI6 bize her konuda engel cıkartıyor.
- Tenho de concordar com o MI6.
- MI6`ya katılıyorum. - Katılıyor musun?
Mas que raios está o MI6 a pensar então, Derek?
O zaman lanet olası MI6 ne düşünüyor, Derek?
Por que não está o MI6 a preparar-se para um ataque terrorista contra os metropolitanos?
Neden MI6 metro sisteminize yapılacak muhtemel bir saldırıya karşı önlem almıyor?
O ataque com sarin aconteceu aqui em Londres... mas matou pessoas de quatro países diferentes... o que torna isto num assunto do MI6.
Sarin saldırısı Londra`da burada oldu... ama 4 farklı ülkeden insanları öldürdü ki... bu da 6 farklı iş grubu eder.
Então sempre é verdade o que dizem... o MI6 nunca dorme.
Demek dedikleri doğruymuş.... MI6 asla uyumaz.
Estou a direccionar o MI6 para ignorar a ameaça de sarin e se concentrar na Nigéria.
MI6`yı sarin tehditi ile ilgili daha fazla bilgi toplayacakları bir yere yönlendiriyorum ve Nijerya`ya odaklanın.
- Algo sobre a informação da Nigéria do MI6?
- MI6`nın Nijerya istibaratı ile ilgili bir şey var mı?
O Ml6 alterou a sua lista original de suspeitos e pôs George Quennell em primeiro lugar.
MI6 Amerika Merkez Bürosu MI6 şüpheli listesini yeniledi ve George Quennell'i en başa koydu.
A espionagem não é algo que o Ml6 encare como fonte de humor.
MI6'da casusluğu mizah malzemesi olarak görmeyiz.
Também acharam estranho quando ele deixou o Ml6, mas estavam enganados.
MI6'dan ayrıldığında da garip şeyler düşünmüşlerdi ama yanıldılar.
Não quero ser alarmista, mas como ex-manda-chuva da contra-espionagem britânica ainda a trabalhar para eles, seria uma excelente captura para a KGB.
Korkutmak istemem ama onlara hala yardım eden eski bir MI6 yöneticisi olarak KGB için büyük bir av olurdu.
Quando o Ml6 pediu que me demitisse, disseram-me que eu teria sido o próximo chefe se o caso Petherbridge e Quennell não tivesse ocorrido.
MI6'dan isifa etmemi istediklerinde'Quennell hikayesi olmasaydı'sonraki şef sen olacaktın'dediler.
Porque é que o Ml6 tentou recrutar-te outra vez?
MI6 neden seni yeniden işe almaya çalıştı?
Porque ele era o teu melhor amigo ou porque o Ml6 estava demasiado embaraçado para o trazer de volta?
En iyi arkadaşın olduğu için mi? Yoksa MI6 onu tutuklamaya utandığı için mi?
Está com o MI5 e o MI6.
Beş ve Altı'yla birlikte.
Vou levá-la à MI6 para ser interrogada por um agente de um governo estrangeiro.
Seni, yabancı bir hükümetin ajanı tarafından sorgulanacağın yer olan MI-6'e götürüyorum.
A MI6 tem informação que não existe em mais lado nenhum.
MI-6'nın sistemlerinde dünyanın başka hiçbir yerinde olmayan bilgiler bulunuyor.
A MI6 foi quase toda pelos ares.
- Ryan, benim Jack. MI-6 ofisinin neredeyse tümü havaya uçtu.
Uma coisa que o Saunders tentou destruir foi a informação que a MI6 tinha dele.
Tamam, bak, Saunders'ın yok etmeye çalıştığı şeylerden biri MI-6'nın kendisi hakkında bir araya getirdiği tüm bilgilerdi.
Assim como o Young, alvejados no ataque à MI6.
Young da. MI-6 harekatında öldüler.
Houve um ataque na MI6 de Los Angeles.
Az önce MI-6'nın Los Angeles ofisine bir saldırı olmuş.
A MI6 foi quase toda pelos ares.
Neredeyse bütün MI6 ofisi yerle bir oldu.
Uma coisa que o Saunders tentou destruir foi a informação que a MI6 tinha dele.
Saunders'ın yok etmeye çalıştığı şey MI6'nın onunla ilgili bilgisiydi.
O hard drive da MI6 está no lab. de informática.
MI6'dan gelen hard disc laboratuarda.
- Londres quer um relatório da MI6.
- Londra MI6'yla ilgili bilgilendirilmek istiyor.
Tu não és do MI 6.
MI6'dan değilsin.
Não.Fui directo ao MI 6.
Doğruca MI6'ya gittim.
- À MI6. Operações.
MI-6'yı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]