Translate.vc / португальский → турецкий / Milhouse
Milhouse перевод на турецкий
666 параллельный перевод
Hey Milhouse, desafio-te a sentar no colo dele.
Hey, Milhouse, hadi git onun dizine otur.
Vá lá, Milhouse.
Haydi Milhouse.
Porque é que o Milhouse tem uma cópia da tua... fotografia e eu não?
Nasıl Milhouse'da senin kızlı fotoğrafının, kopyası var da bende yok?
Agora me lembro, tenho de ir a casa do Milhouse brincar.
Bu bana, Milhouse'u oyundan almam gerektiğini hatırlattı.
O Milhouse, o Lewis, o Richard e o Bart Simpson.
Milhouse, Lewis, Richard ve Bart Simpson.
Milhouse, que é que eu perdi na escola hoje?
Milhouse, bugün ne kaçırdım?
Bart, este teste é ainda pior que o do Milhouse!
Bu sınav Milhouse'unkinden bile kötü!
Milhouse, põe mais alto.
Hey Milhouse, ses ver.
- Estou a ficar sem pica, Milhouse.
- Çok sıkılıyorum., Milhouse.
" Para o meu grande amigo Milhouse.
"En iyi arkadaşım Milhouse`a"
Passamos um óptimo sábado, Milhouse.
Cumartesi harika vakit geçirdik, Milhouse.
Já agora, gostaria de dizer... batam palmas para o aniversariante Milhouse... e para a sua espectacular festa... no Sábado!
Aklıma gelmişken, Cumartesi günü verdiği tamamiyle rezil parti için doğum günü çocuğu Milhouse`u alkışlayalım!
Milhouse, acho que deixei as minhas calças no teu telhado.
Milhouse, sanırım külodumu çatınızda bıraktım.
Milhouse, um pouco de sal?
Milhouse, biraz tuz?
A mãe do Milhouse não me deixa brincar mais com ele.
Milhouse`un annesi onunla oynamama izin vermiyor.
Andei ao barulho com o Milhouse.
Milhouse`la kavga ettim.
Do Milhouse para o Bart.
Milhouse`tan Bart`a
Vai brincar com o Milhouse.
Git Milhouse`la oyna.
Marge, lamento muito... mas acho que seria melhor... se o Milhouse não estivesse com o seu filho.
Marge, Üzgünüm... ama Milhouse`un oğlunu görmemesinin daha iyi olacağını düşünüyorum.
Bem, Marge, no outro dia... o Milhouse disse-me que o meu rolo de carne era uma merda.
peki, Marge, başka bir gün... Milhouse köftelerimin berbat olduğunu söyledi.
O que o Bart e o Milhouse têm, é a amizade entre ambos.
Bart ve Milhouse, biri diğeri gibi.
Do Milhouse para o Bart.
Milhouse`tan Bart`a.
Milhouse, estou a caminho.
Milhouse, birazdan oradayım.
Sou amigo do Milhouse outra vez.
Milhouse`la gene arkadaş olduk.
Milhouse, entra, e deixa-te de tretas.
Milhouse, içeri gir ve sessizce otur.
Milhouse, conheces algumas piadas "knock, knock"?
Milhouse, "knock, knock" şakalarını biliyor musun?
Homer, talvez seja melhor levares o Milhouse para casa.
Homer, Milhouse`u evine götürsen iyi olur.
- Obrigado pelo vosso voto, raparigas. - Nós esquecemo-nos. Oh, não se preocupem, alguém o deve ter feito.
- oy için teşekkürler kızlar - biz oy vermeyi unuttuk oh, sonunda bunu unutmamış bir kaç kişi geliyor. değil mi Milhouse?
O que é que se passa, filho? Se ao menos eu, o Milhouse e o Lewis tivéssemos votado. Filho, terias recebido algum dinheiro por seres delegado da turma?
oh, baba. eğer sadece Milhous ve Lewis oy vermiş olsaydı sınıf başkanı olsaydın hiç para alacak mıydın?
Milhouse, amigo do Bart?
Milhouse mu?
Não, nem sequer ao Milhouse.
Hayır, Milhouse dahil değil.
Olá, Milhouse? Consegues guardar um segredo?
Sır saklayabilir misin?
Martin, se tu, o Milhouse e eu nos juntarmos podemos comprar uma cópia do Homem Radioactivo Numero 1, já!
Martin, eğer sen, Milhouse ve ben paralarımızı birleştirirsek Radyoaktif Adam'ın 1. sayısını alabiliriz.
O Bart fica com ele às segundas e quintas, o Milhouse às terças e sextas, e eu fico com as quartas e sábados. Espera um pouco, e o domingo.
herkes onu haftanın iki günü evine götürecek bir dakika dur, ya geriye kalan bir gün ne olacak?
Por esse dia, usaremos um sistema de rotação. Eu ficarei com ele do 1 ao 3, o Milhouse ficará com ele do 4 ao 6 e o Bart ficará com ele do 7 ao 9.
o gün için, karışık numaraları kullanacağız ben 1den 3e kadar, Milhouse 4ten 6ya ve Bart 7den 9a kadarki sayıları alacak.
Milhouse, não estás muito longe do chão, e a chuva deve tê-lo amolecido.
Milhouse, o kadarda yüksek değil. yağmur yerleri iyice yumuşatmıştır.
Milhouse, festa de arromba em casa dos Simpson.
Simpson'larda büyük patlama.
Milhouse, é bom ver-te.
Millhouse, seni gördüğüme sevindim.
Será que o Milhouse e eu seremos amigos... até sermos velhos desdentados, e com pêlos nas orelhas? "Não contes com isso"
Milhouse ve ben....... kulakları kıllı ve dişsiz iki ihtiyar olduğumuzda da arkadaş olacak mıyız?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos quando formos reprovados no liceu... e a viver do tio parvo? "Parece-me duvidoso"
Milhouse ve ben okulu bırakıp Aptal Amcasız bir hayata başladığımızda arkadaş olacak mıyız?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos até ao fim do dia?
"ÇOK ŞÜPHELİ GÖRÜNÜYOR" Milhouse ve ben gün sonunda arkadaş olacak mıyız? "HAYIR"
Ei Milhouse, queres um Willie molhado?
Hey, Milhouse, kaygan willie`yi sever misin?
O Milhouse ainda não está aqui.
Milhouse gelmedi daha.
Milhouse, que surpresa agradável.
Milhouse, ne hoş bir süpriz.
Muito bem, Milhouse, troco o teu cartão de basebol do Carl Yastrzemski... pelo meu Omar Vizquel.
Tamam, Milhouse Senin Carl Yastrzemski beyzbol kartını benim Omar Vizquel kartımla takas ediyorum.
Milhouse, tenho que ir embora.
Milhouse, gitmem gerekiyor.
Milhouse, nós vivemos numa época de doenças.
Milhouse, hastalıklar çağında yaşıyoruz.
Não costumas brincar com o Milhouse depois das aulas?
Sen okuldan sonra genelde Milhouse`la oynamaz mıydın?
O Milhouse? Sim.
Milhouse`un mu?
Está bem, Milhouse.
Tamam, Milhouse.
Certo, Milhouse? Lewis?
Lewis?