Translate.vc / португальский → турецкий / Minnesota
Minnesota перевод на турецкий
608 параллельный перевод
És do Minnesota?
Minnesota, öyle mi?
O banco de Northfield, Minnesota, é o mais forte do Noroeste.
Northfield, Kuzeybatı'daki en güçlü banka.
Aí não pareces a Emmy Newton, pareces a Emmy Spencer Oakley, do 46 da rua Burnham,
Orada dururken, Emma Newton gibi gözükmüyorsun. 46.Burnham Caddesi, St Paul, Minnesota'dan Emma Spencer Oakley gibi görünüyorsun.
Somos nove, todos no Minnesota.
Toplam dokuz kişiyiz ve hepsi Minnesota'da.
Ou essa mulher de Minnesota que tratou de casar-se comigo... enquanto eu estava tão bêbado que não sabia nada.
yada şu Minnesota'daki önemsiz kadın, ben sarhoşken ve ne yaptığımı bilmezken, kim benimle beraberken, nikah kıymayı denedi.
Você veio jogar Snoker com o Minnesota Fats?
Minnesotalı Semiz'le oynamaya mı geldin?
Ok, eu avisei-te sobre o Minnesota.
Peki, sana Minnesotalı Semiz'den söz ettim.
- Você é Minnesota Fats, não é?
Sen Minnesotalı Semiz'sin, değil mi?
Volte para o Minnesota, esqueça que alguma vez teve filha.
Minnesota'ya dönün, kızınız olduğunu unutun.
Em Minesota eles simplesmente não acreditariam.
Minnesota'ya döndüğümde, Kimse bunlara inanamayacak
- Muito boa. - Nosso filho tem 100 acres.
Minnesota'da bir oğlumuz var.
Eu não pedi que me seguissem a Minnesota.
- Şimdi sessiz olun. - Hayır, gerçeği bilmek istiyorum.
Podem se assentar onde bem queiram!
Beni Minnesota'ya kadar izlemeniz için size yalvarmadım. Size çobanlık yapmaya meraklı değilim.
O maior banco a oeste do Mississipi, Northfield, Minnesota.
Sayfalarca dolar işareti var. Mississippi'nin batısındaki en büyük banka.
- Minnesota.
Minnesota.
Olhe, este homem é o mais rico de Minnesota.
İşte. Şuradaki adamı görüyor musunuz? İşte o bir toprak sahibi.
O Cole Younger em Minnesota.
Cole Younger. Minnesota'da.
Voltaremos para Minnesota.
Minnesota'ya gidiyoruz.
Em 5 de setembro de 1876, depois de percorrer mais de 1.000 km... o Jesse James chegou a Minnesota.
ANLATICI : 5 Eylül, 1876, 400 mil gittikten sonra, Jesse James, Minnesota'ya vardı.
Está em Minnesota não é um estado de foragidos.
Şu an Minnesota'dasınız. sizin kanunsuz memleketinizde değil.
Minnesota, desta vez não pode haver falhas.
Daha hızlı. Lanet olsun. Bu kez hiçbirşey ters gidemez.
Deve avisar toda a Minnesota.
MANNING : Telgraf yollayım, Minnesota'daki her kasabayı uyaralım.
As pessoas de Minnesota o aclamaram até às portas da prisão... de Stillwater onde esteve preso durante 25 anos.
ANLATICI : Minnesota insanları, ona Stillwater Cezaevinin kapısına kadar sevinçle eşlik etti.
Há vários meses li um artigo sobre Elmyr de Horay e fiquei tão impressionado que decidi vir de Minnesota para lbiza na esperança de encontrar Elmyr e agora, tornei-me o seu guarda-costas.
Birkaç ay önce, bir makale okumuştum... Elmyr de Hory hakkında... ve çok etkilenmiştim... Elmyr ile tanışmak ümidiyle...
E as nuvens claras sobre o Minnesota e o Iowa.
Ve Minnesota ile Iowa üzerinde beyaz bulutlar...
O Minnesota livrou-se de ti.
Minnesota seni bıraktı.
Os Night Hawks do Minnesota.
Minnesota Night Hawks.
Os Chiefs passaram à história, mas logo que me meta lá no Minnesota, vou levar os rapazes para lá.
Chiefs tarih oldu ama Minnesota'ya vardığım anda, adamlarımı oraya aldıracağım.
Os Night Hawks do Minnesota, fixaste?
Minnesota Night Hawks, hatırla?
- Ela vem para o Minnesota?
- Minnesota'ya gelecek mi? - Kesinlikle.
Fiquei a saber que há um banco alemão enorme.
Minnesota. İskandinav göçmenlerinin orada bayağı büyük bir bankaları var.
Está fora de questão.
Minnesota bize göre bir yer değil.
Quando eu era miúdo, no Minnesota tinha uma chefe de acampamento dos escuteiros, a Mrs. Fryfogel.
Çocukluğumda Minnesota'dayken, Yavrukurt İzci annemiz vardı, bir Bayan Fryfogel.
- Bem, comecei pelo Minnesota.
Minnesota'da başladım.
"A CRIANÇA DO DESEJO" Cresci no norte do Minnesota.
Ben Kuzey Minnesota'da büyüdüm.
Velha sabedoria do Minnesota :
Eski Minnesota bilgeliği :
Para um rapaz do Minnesota como eu, viver perto da água era...
Benim gibi Minnesote'Iı bir adam içinse su üzerinde yaşamak...
Aquela vastidão inexplorada recordava-me os bosques do Minnesota, cheios da beleza de velhas lendas índias.
Bu eşsiz vahşi doğa bana Minnesota ormanlarını hatırlattı, eski kızıl derili efsaneleriyle dolu.
Michigan State esmigalhou Minnesota por 42-14.
Michigan State, Minnesota'yı 42-14 gibi ezici bir üstünlükle yendi.
Chisholm, Minnesota.
Chisholm, Minnesota.
Que vamos para o Minnesota procurar Moonlight Graham.
Minnesota'ya Ayışığı Graham'ı bulmaya gidiyoruz demek.
Vamos para o Minnesota.
Minnesota'ya gidiyoruz.
Que há no Minnesota?
Minnesota'da ne var?
- Do Minnesota?
- Minnesota'dan?
Existem três centros de cirurgia para transexuais : a Johns Hopkins, a Universidade do Minnesota e o Centro Médico de Columbus.
Transexuallerin ameliyatıiçin üç merkez var : Johns Hopkins, Minnesota Üniversitesi ve CoIumbus Cerrahi Merkezi.
Blah, blah, blah... Holdings no Minnesota, Barco de ski, barco de ski, barco de ski... Iate...
Falan filan, Minnesota'daki mülkler, sürat teknesi, sürat teknesi, yat...
Não admira que tenhamos ganho à Minnesota.
Minnesota`yı kazanmış olmasına şaşmamalı.
Paul, Minnesota, a miúda mais bonita do quarteirão.
- Oranın en güzel kızı.
Temos um filho em Minnesota.
- Vardığımızda nereye gideceksiniz?
Confia nos bancos?
Minnesota'daki en zengin adam. Bankalara güveniyor mu?
Uns bois tão fortes, que segundo o pai, poderiam arrastar a nossa casa até ao Minnesota, caso tivéssemos algo para os atrelar.
Babam dedi ki bu öküzler Iowa eyaletini Minesota'ya çekecek kadar güçlüymüş