Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Mio

Mio перевод на турецкий

116 параллельный перевод
Meu irmão.
- Mio frati.
- D quê, amore mio?
- Nedir o, aşkım?
Dios mio!
Aman tanrım!
Eles não sabem cantar outra coisa além do "O Sole Mio"?
"O Sole Mi" dışında başka bir şarkı bilmezler mi?
Eu sei o que você aprendeu no colo da mamãe. Não era "O Sole Mio".
Annenin dizinde ne öğrendiğini biliyorum ve o "O Sole Mio" değildi
Olhe, boneca, aqui "O Sole Mio" é como o "The Star-Spangled Banner" em casa.
Bak, bebeğim, buralarda, "O Sole Mio" bir tür "Altın varaklı" özlem türküsüdür
Agora me diga novamente o que me disse de manhã.
( amore mio = aşkım ) Şimdi bana bu sabah ne dediysen tekrar et
Mio piccolo uomo! * Meu homenzinho!
Küçük erkeğim benim.
Acho que só sabem é beber grappa e cantar "O Sole Mio".
Bence tek yaptığın şarap içip,'O Sole Mio'yu mırıldanmak olur.
Eu gosto do "O Sole Mio".
'O Sole Mio'yu severim.
Ele não canta "O Sole Mio".
"O Sole Mio" yu söylemiyor.
O homem diz que ele não canta "O Sole Mio"?
Adam, "O Sole Mio" söyleyemiyor!
- Não "Sole Mio".
- Hayır "Sole Mio".
Disse ao rapaz para não cantar "O Sole Mio".
Adama, "O Sole Mio" yu söyleyemiyeceğini anlattım.
- Mio caro Adone.
- Mio caro Adone.
Mafioso, porco, bafo de alho, comedor de pizza... espaguete torto, Vic Damone, Perry Como... Luciano Pavarotti Solo Mio bosta nenhuma!
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
'Bella cugina...''Tesoro mio'. ( Gil )
Bella cugina... Tesoro mio.
Tutti a bordo, fratello mio. [Todos a bordo, irmão meu]
Güverteye gel, kardeşim!
Estas a olhar para mim... ao para os miúdos?
Beni mi izliyorsun... yoksa çocuklari mio?
Nesse mio tempo, gostaria de falar sobre medo...
Bu arada size söylemek istediğim bir şey var.
Ó sole mio...
"O sole mio."
Olha para eles.
- Şunu görüyor musun? - El gusto del susto dejan robusto. - El gusto es mio.
Mio famiglia.
Benim ailem.. ( italyanca )
Somos quase da realeza, ragazzo mio.
Asilzade olup çıktık oğlum.
O Liam e eu vamos dar-vos uma coça.
Dios Mio Dostum! Liam ve ben sizi fena halde sikeceğiz!
Dio mio.
Tanrım.
Passamos a apresentar "O Sole Mio", cantado por Miaozhuang.
Simdi, "O Sole Mio" icin alkislar... Miaozhuang'in performansi.
Meu Deus.
Dios mio.
Y ahora es trabajo mio, verdad?
Artık sıra bende.
Dio mio!
Tanrım!
Oh não, eu mio como um gato!
Hayır, sesim bile kedi gibi!
O Solo Mio
O SOLO MIO
"Amado Mio"!
- "Amado Mio"!
Dios mio, estou a arder!
Ay Dios mio, yanıyorum.
Dio mio!
'Dio mio!
Avalanche... com um toque de mio amore.
Çığ, bir parça... aşkım ile.
Dios mio, são 3 da manhã.
Dostum, saat sabahın üçü.
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
( Italian accent ) : Lütfen evladım.. ... Amerikada güzel bir hayat kurmak istiyor.
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
Lütfen evladım Amerikada Güzel bir hayat kurmak istiyor
Dios mio.
Aman Tanrım.
- Eu trabalho solo mio.
- Ben solo çalışırım.
Bem, então é "O sole mio", lá vou eu!
Öyleyse "O sole mio", ben gidiyorum!
Cugino Mio!
cugino mio!
- Díos Mio.
Dios mio.
Ou uma actuação do "Cirque du Sole Mio"?
Yoksa sirk programın mı?
Ah, meu Deus.
Ay, dios mio. Hayır, lütfen.
Olhe para mim, amore mio.
Bana bak, amore mio.
Meu pai me diz : "Figlio mio..."
Bana şöyle söyledi "
Os teus seios são como dois melões toscanos.
Tesoro mio,
Dios mio!
Dios mio.
Adiós, mio!
- Adios, mijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]